상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
고려대학교 한자한문연구소.jpg
학술저널

朝鮮本 『夾注名賢十抄詩』의 基礎的 考察

A basic study on The selected ten poems each of noted 30 writers with glossary(夾注名賢十抄詩) issued in Korea

『夾注名賢十抄詩』는 中唐ㆍ晩唐의 詩人 26명과 신라ㆍ고려의 詩人 4명(崔致遠ㆍ朴仁範ㆍ崔承祐ㆍ崔匡祐)등 모두 30명을 대상으로, 각 시인마다 10수씩의 七言律詩 모두 3백수를 選錄한 『十抄詩』에 注를 가한 高麗 撰述書이다. 撰者의 自序에 의하면 神印宗(고려 密敎의 숭려 子山이 고려 학자가唐人의 別集에서 錄出한 『十抄詩』에 주석을 붙였음을 알 수 있다. 『十妙詩』는 唐ㆍ新羅末로부터 그리 멀리 떨어지지 않은 무렵에 편찬되었다고 생각되며, 『夾注名賢十抄詩』도 성립 시기를 확정하기는 어렵지만 唐ㆍ宋의 舊本을 풍부하게 소장하고 있었던 고려 때 편찬 되었으리라고 생각된다. 최근 이 두 책에 대한 연구가 한국ㆍ중국에서 이루어졌으나, 原文과 夾注의 해독에 오류가 있으므로 본 논문에서 우선 그것들을 바로잡았다. 『十抄詩』와 『夾注名賢十抄詩』는 100수 가까이 唐人의 佚詩를 전한다는 점에서 매우 가치가 높다. 수록된 唐詩는 현재 유통되는 텍스트와 달리 唐人 舊本에 가까운 모습을 지니고 있다. 또 子山의 夾注도 새로운 자료를 많이 지니고 있다. 특히 『夾注名賢十抄詩』의 引用文獻에는 地理ㆍ傳奇ㆍ小說ㆍ雜錄ㆍ詩話 등 다방면에 걸친 佚文이 많다. 이 논문에서는 그 一端을 우선 소개하였다. 그 가운데서도 특히 『梁山伯祝英臺傳』은 속문학 연구의 중요 자료로서 주목할 필요가 있다. 『夾注名賢十抄詩』 注釋은 典故를 정확하게 提示하였고 地理ㆍ官制 등의 설명을 통해 작품을 잘 이해할 수 있도록 하는 주석을 붙여두었으므로, 唐詩 注釋書로서 상당히 뛰어나다고 평가할 만하다. 무엇보다도 이 책은 종래 전혀 주석이 없었던 작품들을 상당수 수록하고 있어서, 中晩唐詩의 독해에 대단히 참고가 된다.

“The selected ten poems each of noted 30 writers (十抄詩)” is a collection of poems which is composed of each 30 poets' 10 pieces. Among them, 26 poets leaded an activity life in Tang(唐) period and the others lived in Silla(新羅) and Koryo(高麗) dynasty period. From the preliminary remarks written by selector, we can guess that this book was issued in an early period of Koryo. “The selected ten poems each of noted 30 writers with glossary(夾注名賢十抄詩)” is a book with an explanatory note on the book mentioned above. It is not known exactly when this book was issued. But in my guess, it could be published during the Koryo period. Recently some studies on these two books have been made in Korea and China, but there were some mistakes in decoding the original texts and notes. Therefore I tried to revise them throughout this study first of all. The above books are very valuable in that we can find out almost 100 unique poems from these books. Even more, unlike other texts, the texts are very similar to the prototype of Tang period. Also Jasan(子山)'s notes are meaningful in point of providing vivid materials. For example, we can unearth new facts about geographical feature, biography, novels, miscellaneous record, talk on poetry and so on from its quotations. I introduced them slightly in this study. 『The selected ten poems each of noted 30 writers with glossary』, is worthy as a commentary of the poems of Tang period in that it has the detailed notes about government organization, geographical feature, authentic precedents and so on.

머리말

Ⅰ. 선행 연구의 補正

Ⅱ. 誤收ㆍ重出의 詩와 詩句의 異同

Ⅲ. 본서의 성립시기에 대하여 - 『樊川文集夾注』와의 비교에 의한 추정

Ⅳ. 夾注 引用의 佚文

맺음말

로딩중