세상을 지탱하는 우주 거북(Cosmic Tortoise) 신화는 동아시아에서도 나타나는데, 신선들이 사는 삼신산이 떠내려가지 않게 받쳐 주는 존재로 등장한다. 삼신산은 주류 이데올로기와 무관하게 전통 시기 사람들이 꿈꾸던 이상향이었고, 우주 거북은 종종 생략되기도 했으나 삼신산과 더불어 동아시아 전통 정원 조경에 중요한 요소로 작용했다. 남원 광한루원과 교토 니시혼간지의 코케이 정원이 그 좋은 사례이다. 두 정원은 모두 전체적으로 이상적인 공간으로 만들어졌다. 광한루원은 은하수 연못과 홍교를 통해 천상과 지상을 잇고, 삼신산과 자라 돌을 놓아 신선 세계임을 밝혔고, 코케이 정원은 여산을 차경하여 호계를 표현하는 한편 봉래산과 우주 거북을 동시에 뜻하는 거북 바위를 이용하여 이 역시 신선의 공간임을 명확히 보여주었다. 이처럼 정원을 공들여 삼신산의 모습으로 꾸몄던 까닭은 정원이란 사람들이 외부로부터 내부를 지키고, 밖으로부터 숨어들 안이기 때문이었다. 옛사람들은 익숙하지만 닿을 수 없는 유토피아의 모습을 정원이라는 공간에 끌어들임으로써 실제로 몸담을 수 있는 안락한 헤테로토피아를 구현했다.
The myth of the Cosmic Tortoise, which supports the world, also appears in East Asia, where it is depicted as holding up the Three Sacred Mountains (三神山) to prevent them from drifting away. The Three Sacred Mountains represented an ideal world that people dreamed of, regardless of the prevailing ideology. Although the Cosmic Tortoise was sometimes omitted, it, along with the Three Sacred Mountains, played a crucial role in traditional East Asian garden design. The Gwanghallu Garden in Namwon and the Kokei Garden at Nishi Honganji in Kyoto are exemplary cases. Both gardens were crafted to represent an ideal space. Gwanghallu Garden connects the heavens and earth with its Milky Way Pond and Rainbow Bridge, incorporating the Three Sacred Mountains and Soft-Shelled Turtle Stone to symbolize the world of immortals. Similarly, Kokei Garden borrows the image of Mount Lu and displays the Turtle Stone, which represents both Mount Penglai and the Cosmic Tortoise, to highlight its connection to the realm of immortals. The reason for painstakingly designing gardens in the image of the Three Sacred Mountains was that gardens served as sanctuaries, shielding the inner world from the outside. By bringing the familiar yet unattainable utopia into the garden space, people created a tangible and comfortable heterotopia.
1. 들어가며
2. 동아시아우주거북의유래
3. 동아시아전통정원의우주거북
4. 정원에삼신산이필요했던까닭
5. 나가며