This study aims to create basic data to enhance the quality of machine translation by analyzing and categorizing formulaic expressions in Chinese patent specifications. By focusing on section G, which represents the largest portion of the Korean-Chinese corpus data(Sections A to H) released by KIPRIS, this study analyzed formulaic expressions. The analysis encompasses examples of free combination-based formulaic expressions and expression patterns ranging from 2-gram to 5-gram types. By accurately extracting these recurrent formulaic expressions from Chinese patent specifications and constructing a database for machine translation, it is anticipated that the quality of Korean-Chinese patent machine translation can be significantly improved. A more objective outcome is expected from a comparative analysis of a large-scale Korean-Chinese specification corpus across Sections A to H, as classified according to IPC. It is hoped that this study will serve as a catalyst for further research on Korean-Chinese patent translation.
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 특허 번역과 정형 표현
Ⅲ. 연구 범위 및 연구 방법
Ⅳ. 중국 특허 명세서 정형 표현의 N-gram 유형 분석
Ⅴ. 결론
참고문헌
(0)
(0)