상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
커버이미지 없음
학술저널

化妆品产品说明的多模态与本地化翻译策略研究——以雅诗兰黛小棕瓶眼霜为例

近年来,化妆品行业随着消费者需求的多元化和产品的不断创新而蓬勃发展,成为国际市场的重要驱动力。在全球化背景下,化妆品牌拓展海外市场时,产品说明的翻译工作显得尤为重要,因为它直接关系到当地消费者对产品的理解和购买决策。本文以雅诗兰黛小棕瓶眼霜为例,通过对比分析雅诗兰黛中美官网在产品功效、产品成分、使用说明三个方面的描述差异,探讨了多模态话语分析视角下本地化翻译策略在化妆品产品说明中的应用,阐述了在翻译产品说明网页的过程中如何利用非文本元素使译本靠近目标市场的文化背景与人文习惯,旨在为优化化妆品在全球的推广策略提供可行的建议与启示。

一、研究简介

二、产品说明翻译研究现状

三、多模态话语分析视角

四、本地化策略

五、多模态本地化

六、雅诗兰黛小棕瓶眼霜产品说明翻译

七、研究总结与局限性

参考文献

로딩중