최근 검색하신 키워드가 없습니다.
随着全球游戏市场的不断扩大和多元化,中国游戏产业正逐渐走向世界,而对于游戏本地化的研究不仅有助于推动游戏产品的国际化,更是响应了国家文化“走出去”的号召,让中国游戏及其蕴含的文化得到更广泛的认可和欢迎。本文以《黑神话:悟空》为例,探讨其本地化策略以及具体的翻译方法,旨在为中国游戏的“走出去”提供有益的参考。
引言
1 理论框架
2 游戏本地化翻译策略
3 结论
参考文献
로딩중