커버이미지 없음
학술저널
莫言作品英译对中国文化传播的启示研究——以《天堂蒜薹之歌》为例
- HONG KONG ACADEMY OF SOCIAL SCIENCES
- 教育学前沿
- Vol.1 No.2
- 2024.08
- 66 - 69 (4 pages)
随着中国国力和国际地位的不断增强,在国际上如何呈现出新时代中国的国家形象引发了广泛讨论。习近平总书记曾在多个场合都谈到了中国传统文化,也多次提到了核心价值观和文化自信。中国文化深受语言因素的制约,中国文化成功地走出国门,翻译是一个必不可少的核心和焦点。本文结合外语院校语言优势,研究通过文学作品的英译实现中国文化的国际化传播途径。旨在探讨通过中国经典文学作品的英译作为中国文化输出的突破口,研究如何以西方社会接受的文化载体,承载并有效表达中国的文化内核。
引言
1 《天堂蒜薹之歌》文本及作者和译者
2 《天堂蒜薹之歌》英译本翻译策略及中国形象构建和文化传播
3 通过《天堂蒜薹之歌》的翻译对于中国文化传播的启示
4 结语
参考文献