상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

영어권 학습자의 한국어 부정극어 ‘아무도’의 문법성 인식

L1 English Learners’ Grammaticality Judgments of the Korean Negative Polarity Item ‘amudo’

  • 110
한국언어문화학 제21권 제4호.jpg

본 연구는 영어권 한국어 학습자들을 대상으로 복문에서 부정극어‘아무도’와 부정소 ‘안’의 모문과 내포문의 위치에 따른 부정문 습득을 살펴보았다. 부정극어 ‘아무도’와 부정소 ‘안’의 모문과 내포문에따른 4가지 문형에서 한국어 모어화자, 영어권 숙달도 상 학습자, 숙달도 하 학습자 집단 간 수용성 차이가 있는지 살펴보았다. 연구 결과, 모든 문형에서 모어화자와 숙달도 상 학습자, 숙달도 하 학습자 간 유의한 차이가 있었다. 즉, 숙달도가 높아질수록 모어화자와 가까워지는경향은 있으나 모어화자와 숙달도 상 학습자 간에 유의한 차이가 여전히 존재하므로 습득이 어려운 것을 볼 수 있었다. 이는, 한국어 부정극어 ‘아무도’에 대응하는 영어의 부정극어 ‘any’와 부정대명사 ‘no one’ 이 부정소와 결합하는 원리가 한국어와 상이하기 때문이다. 즉, 영어권 학습자들이 모어 전이로 인해 한국어 부정극어 습득이 쉽지 않았다. 따라서 실제 교실 현장에서 학습자들의 모어 전이 현상을 고려하여 한국어 부정극어의 동일절 원리에 대한 교수가 필요할 것이다.

This study investigates the acquisition of negation in complex sentences among L1 English learners of Korean, focusing on the syntactic interaction between the negative polarity item 'amudo' and the negative marker 'an' in matrix and embedded clauses. Acceptability judgment data from native Korean speakers and Intermediate and advanced learners revealed significant group differences. Despite advanced learners approaching native-like patterns, persistent difficulties stemmed from cross-linguistic differences, notably the L1 transfer of English NPI sentences. These findings underscore the need for explicit instruction addressing the clausemate condition governing Korean NPIs to mitigate L1 interference and enhance pedagogical efficacy. (Ewha Womans University)

1. 서론

2. 한국어의 부정극어와 영어의 부정극어 및 부정대명사

3. 연구 방법

4. 연구 결과 및 논의

5. 결론 및 제언

참고문헌

(0)

(0)

로딩중