이상의 시 가운데 난해한 작품으로 손꼽히는 「가외가전」은 두 가지 기호학의 축을 동원하여 해석할 때 그 의미를 드러낸다. 그 하나가 이상 자신의 시는 물론 구인회 동료로서 절친한 문우였던 김기림의 시의 기호 체계를 참조하여 읽는 상호텍스트적 기호학이며, 다른 하나가 아시아와 아프리카 등지에서 국지적인 충돌이 일어나면서 이탈리아와 일본 두 군국주의 국가를 비롯한 제국의 확장 야욕이 군비 축소 논의를 뚫고 나오던 당대 현실의 기호학이다. 이와 같은 두 가지 독법을 통해 볼 때 「가외가전」은 1935년부터 1936년까지 신문 1면을 장식하던 세계의 전쟁 위기, 그 원인이 된 제국주의와 파시즘에 대한 이상의 거부, 그리고 전쟁이라는 귀결을 가져오는 자본주의 기반의 근대 문명에 대한 비판의식을 담고 있다고 해석할 수 있다.
This paper interprets the poem “Ka-oi-ka-jeon”, which has been considered one of the most esoteric works of Yi Sang, in the context of the crisis of world war from 1935 to 1936. The work reveals its meaning when read by mobilizing two axes of semiotics. One is inter-textual semiotics established within his own pieces as well as between the poems of his colleagues such as Kim Ki-rim, and the other is semiotics of the reality of the time of two militaristic countries, Italy and Japan, broke through discussions on reducing arms as provoke border disputes in Africa and Asia. From this, “Ka-oi-ka-jeon” can be interpreted as containing resonance for anxiety of the world's border disputes that have been on the front page of newspapers of Chosun frequently at that time, and further, as rejection of imperialism and fascism, which is the essential theme of poetry and criticism of Yi Sang and his collegues in 1930s.
1. 서론
2. 구인회의 문명 비판 의식과 반파시즘
3. 1935~1936년의 정세와 ‘국경’ 문제
4. 두 개의 국경지대의 풍경
5. 결론
(0)
(0)