
亡國 이후 深齋 曺兢燮과 耕齋 李建昇의 교유 일면
An Aspect of the Intellectual Exchange Between Shimjae Cho Geung-seop and Gyeongjae Lee Geon-seung After the Fall of the Nation
- 동양한문학회(구 부산한문학회)
- 동양한문학연구
- 第70輯
- : KCI등재
- 2025.02
- 167 - 198 (32 pages)
본 연구는 망국 이후 深齋 曺兢燮과 耕齋 李建昇의 교유 양상을 고찰함으로써, 근 대 전환기 전통 지식인의 시대적 고민과 대응 양상에 대한 이해를 확장하고자 한 다. 조긍섭과 이건승의 교유는 1917년 무렵부터 본격적으로 시작되었으며, 이건승 이 先兄인 寧齋 李建昌의 문집인 「明美堂集」과 「讀易隨記」를 간행하여 조긍섭에게 전달한 것이 계기가 되었다. 이에 조긍섭은 「讀易隨記」의 오류를 교정하여 돌려보 내며 학문적 신뢰를 형성하였고, 이후 두 사람의 교유는 더욱 심화되었다. 당시 조긍섭은 일제의 강점 이후 고향을 떠나 대구 비슬산 정산에 은거하며 自靖의 뜻을 실천하고 있었고, 이건승은 서간도 접리수촌으로 망명하여 先兄의 문집을 간 행하는 데 힘을 쏟았다. 이들은 서신을 통해 지속적으로 학문적 논의를 이어갔으며, 문장을 통해 성현의 도를 보존하고자 하였다. 또한, 조긍섭은 자신의 제자들이 이 건승에게 배울 수 있는 기회를 제공하였으며, 이건승은 이를 환대하며 학문적 연대 를 형성하였다. 조긍섭과 이건승의 교유는 특정 학맥이나 지역에 국한되지 않고 폭넓게 전개되었 으며, 이는 亡國이라는 시대적 상황을 극복하고자 하는 공감과 연대 의식에서 비롯 되었다. 조긍섭은 滄江 金澤榮, 松隱 安昌濟, 蘭谷 李建邦, 山岡齋 卞榮晩 등 다양한 인물들과 교유하면서 근대 전환기 지식인들의 시대 인식과 대응 양상을 모색하였 다. 이러한 과정은 전통 지식인들의 교유가 단순한 관계성을 넘어 학문적 연대와 실천적 대응을 위한 중요한 수단이었음을 시사한다. 본 연구는 이러한 교유 양상을 세밀히 분석함으로써, 근대 전환기 조선의 지식인들 이 학문을 통해 시대적 현실을 극복하고자 했던 노력과 의의를 조명하는 데 의의를 둔다.
This study aims to expand the understanding of the concerns and responses of traditional intellectuals during the transition to modernity by examining the exchange between Shimjae (深齋) Cho Geung-seop (曺兢燮) and Gyeongjae (耕齋) Lee Geon-seung (李建 昇) after the fall of the Korean Empire. Their relationship began in earnest around 1917 when Lee Geon-seung published and sent “Myeongmidangjip (明美堂集)” and “Dokyeoksugi (讀易隨記)”, collections of writings by his elder brother Yeongjae (寧齋) Lee Geon-chang (李建昌), to Cho Geung-seop. In response, Cho Geung-seop corrected errors in “Dokyeoksugi” and returned it, establishing a scholarly trust between them that deepened their intellectual exchange. During this period, Cho Geung-seop had left his hometown and retreated to Jeongsan in Mt. Biseul near Daegu to pursue a life of self-purification (自靖, Jajung), while Lee Geon-seung had gone into exile in Jeoprisochon in Manchuria, dedicating himself to publishing his elder brother’s works. They maintained communication through letters, engaging in academic discussions and striving to preserve the teachings of ancient sages through literature. Moreover, Cho Geung-seop provided opportunities for his students to learn from Lee Geon-seung, who welcomed this exchange and fostered a scholarly network. Their intellectual interaction transcended specific academic traditions or regional affiliations, reflecting a shared sense of solidarity in overcoming the challenges of their time. Beyond their relationship, Cho Geung-seop also maintained correspondence with various intellectuals such as Changgang (滄江) Kim Taek-young (金 澤榮), Song-eun (松隱) An Chang-je (安昌濟), Nangok (蘭谷) Lee Geon-bang (李建邦), and Sangkangjae (山岡齋) Byeon Yeong-man (卞榮晩). Through these diverse exchanges, he sought to explore and implement intellectual strategies for responding to the realities of modern transition. By analyzing these interactions in detail, this study sheds light on how Korean traditional intellectuals sought to overcome historical challenges through scholarship and how their intellectual solidarity played a vital role in preserving and transmitting traditional knowledge during a time of national crisis.
1. 머리말
2. 交遊의 시작과 확장
3. 文友로서의 공감과 연대
4. 맺음말