부사성 의존명사의 품사 설정에 대한 고찰 : ‘듯, 듯이, 둥, 족족’을 중심으로
A study on the Part-of-speech setting of Adverbial Dependent Nouns : Focusing on ‘deus, deus-i, dung, jokjok’
- 목원대학교 교양교육혁신연구센터
- 지식과 교양
- 제17호
-
2025.03245 - 271 (27 pages)
-
DOI : 10.54698/kl.2025.17.245
- 4
본 연구에서는 부사성 의존명사 중에서 특히 격조사와 결합할 수 없는 의존명사를 의존명사로 볼 수 있는지 의문을 제기하였다. 기존의 분류체계에 따르면 부사성 의존명사를 부사격 조사와 결합하여 부사어로 기능하는 경우와 부사격 조사와 결합하지 않고 부사어로 기능하는 의존명사로 나누고 있다. 하지만 격조사와 결합할 수 없는 부사성 의존명사가 문장에서 부사어로 기능하는 경우 기존의 분류체계에 부합하지 못하는 모순이 있다. 지금까지의 연구에서는 부사성 의존명사라고 불리는 것들에 선행하는 ‘-(으)ㄴ’ ,‘-ㄴ/는’ ‘-(으)ㄹ’을 관형사형 전성어미로만 간주했다. 하지만 이와 같은 경우의 ‘-(으)ㄴ’ ,‘-ㄴ/는’ ‘-(으)ㄹ’을 관형사형 전성어미가 아니라 종속적 연결어미 내지는 부사형 전성어미로 해석할 수 있다. 특히 부사성 의존명사 중 격조사와 결합하지 못하는 ‘듯, 듯이, 둥, 족족’을 다른 표현으로 환언하여 문장에서 부사어로 기능하는지를 확인하였다. 즉 이들이 격조사와 결합하지 못함에도 선행요소 ‘-(으)ㄴ’, ‘-ㄴ/는’, ‘-(으)ㄹ’과 함께 문장에서 부사어로 기능함을 살폈다. 이를 근거로 본 연구에서는 ‘듯’, ‘듯이’, ‘둥’, ‘족족’을 의존명사로 처리하는 것보다 선행하는 ‘-(으)ㄴ’, ‘-ㄴ/는’, ‘-(으)ㄹ’을 합쳐서 ‘-은듯’ ,‘-은듯이’ ‘-은둥’, ‘-은족족’ 등을 어미로 볼 것을 제안한다. 이들을 어미로 처리하면 문장에서 이들 구성이 부사어로 기능하는 현상을 논리적으로 설명할 수 있기 때문이다.
This study questioned whether dependent nouns that can not be combined with case particle among adverbial dependent nouns can be considered dependent nouns. According to the existing classification system, adverbial dependent nouns are divided into those that function as adverbs by combining with case particles and those that function as adverbs without combining with case particles. However, there is a contradiction that does not fit the existing classification system when adverbial dependent nouns that can not be combined with case particles function as adverbs in sentences. In previous studieds, ‘-(으)ㄴ’, ‘-ㄴ/는’ and ‘-(으)ㄹ’ preceding so-called adverbial dependent nouns were considered only as adnominal suffix. However, ‘-(으)ㄴ’, ‘-ㄴ/는’ and ‘-(으)ㄹ’ in such cases can be interpreted not as adnominal suffix but as subordinate connective ending or adverbial ending. In particular, this study verified whether ‘deus, deus-i, dung, jokjok’ which are adverbial dependent nouns thet can not be combined with case particles, function as adverb in sentences by rephrasing them in different ways. In other words, even though they did not combine with case particles, it was examined that they function as adverbs in sentences along with the preceding elements ‘-(으)ㄴ’, ‘-ㄴ/는’ and ‘-(으)ㄹ’. Based on this, this study suggests that rather than treating ‘듯’, ‘듯’, ‘둥’, and ‘족족’ as dependent nouns, it is needed to combine them with their preceding ‘-(으)ㄴ’, ‘-ㄴ/는’, and ‘-(으)ㄹ’ and consider ‘-eundeus(-은듯)’ ,‘-eunseusi(은듯이)’ ‘-eundung(-은 둥)’, ‘-eunjokjok(-은족족)’ as endingds. This is because if they are treated as endings, it is possible to logically explain the phenomenon in which these components function as adverbs in a sentence.
1. 서론
2. 부사성 의존명사의 개념과 범주
3. 부사성 의존명사의 구성과 기능
4. 부사성 의존명사의 품사 설정에 대한 제안
5. 결론
(0)
(0)