상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

英语专业视角下性别与反讽的中、英、德文版本翻译比较研究——以《Orlando》为例

  • 5
Journal of Educational Studies (JES) Vol.2 No.4.jpg

本研究以弗吉尼亚·伍尔夫的《Orlando》为研究对象,通过对比英文原文、中文译本和德文译本,探讨性别流动性与文化反讽主题在不同语言文化中的翻译策略差异。研究揭示出翻译策略选择与目标语文化接受度之间的张力,为跨文化语境下的文学翻译实践提供理论启示,强调译者在平衡文化适配与批判性保留之间的重要抉择。

1 研究背景及意义

2 理论框架与文献综述

3 翻译对比分析

4 结论与启示

参考文献

(0)

(0)

로딩중