상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

문장 간 결속성(cohesion) 강화를 위한 방법으로서 주어 바꾸어 번역하기 교수법 실행 연구

An Action Research on Translating by Changing Subjects to Enhance Inter-Sentence Cohesion

  • 53
현대문법연구 제126호.jpg

This study aims to develop a pedagogical approach to enhance inter-sentence cohesion in translation. Building on Lee (2020), students were instructed to translate sentences by changing subjects, with additional guidance on cohesion, including cohesive devices, Theme/Rheme structures, and the Given/New information flow. The study examined whether students consciously applied cohesion strategies through subject choices and assessed the effectiveness of the revised method. The results reveal increased use of grammatical metaphors, strategic theme selection, and agent omission to improve textual progression. Students reported that the method helped diversify sentence structures and strengthen links with preceding sentences. Although limited by a small sample size and the lack of a control group, the study employed triangulation through translation analysis, student commentary, and a survey. The findings suggest that subject-shifting translation exercises, when combined with explicit cohesion instruction, can serve as an effective means of promoting text-level awareness in translator training.

1. 서론

2. 이론적 배경

3. 연구 방법

4. 연구 결과

5. 결론

참고문헌

(0)

(0)

로딩중