학부번역전공자의 챗GPT 활용 아-한 포스트에디팅 인식 연구 - 비문학 텍스트를 중심으로
Undergraduate Students’ Perceptions of Using ChatGPT in Korean-Arabic Post-Editing of Non-Literary Texts
- 한국아랍어아랍문학회
- 아랍어와 아랍문학
- 29집 2호
-
2025.08159 - 188 (30 pages)
-
DOI : 10.18630/kaall.2025.29.2.006
- 54
This study aims to provide a general understanding of how undergraduate students perceive various aspects of ChatGPT and its use as a translation tool in the era of machine and AI translation. For this purpose, 16 third-year and fourth-year university students majoring in Arabic-Korean translation and interpretation were asked to complete a questionnaire regarding their perceptions and user experiences with ChatGPT. As part of the study, the students were first instructed to translate a short non-literary Arabic text into Korean independently. They were then asked to conduct post-editing of the same text using ChatGPT during class. Following this task, the students completed a questionnaire and wrote reflective commentaries on the post-editing process. The findings reveal a range of insights: from the perspective of learners, post-editing with ChatGPT elicited both positive and negative perceptions regarding its effectiveness as a translation tool.
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경: 기계번역과 AI번역
Ⅲ. 챗GPT 활용 포스트에디팅 번역 실험
Ⅳ. 결론
참고문헌
(0)
(0)