학술저널
‘搞’與單音節副詞結合後呈現了明顯的貶義化趨向. ‘搞’能帶名詞和動名詞賓語, 並且偏正詞組聯合詞組同位詞組固定詞組及數量詞組等也能充當‘搞’的賓語.‘搞’與程度補語結合時, ‘搞得’所帶的補語陳述某動作或情況所帶來的結果性狀態, 像‘把字句’和‘被字句’, ‘搞+得+補語’也爲了表達處置的結果而使用.特別在表達不帶一定意圖的處置時多用‘搞得+補語’.‘搞’作爲單音節的泛意動詞比任何單音節動詞更容易與各種結果補語結合.不具有動作性或狀態性的純名詞充當‘搞’的賓語時,‘搞’有代動詞(pro-verb)用法,以動作性名詞(動名詞)作爲賓語時, ‘搞’爲形式動詞(dummy verb). 這類動詞具有表面結構上的動詞形式而不具有表示動作的實在意義. 形式動詞一般都運用在政論, 事務語體中, 而本文的例文證明了‘搞’却能用在通俗性語體.代動詞‘搞’的運用是爲了滿足各種語體和修辭學上的需要, 形式動詞主要爲了解決語法上的各種矛盾, 卽解決雙音節動名詞做不到的幾個語法作用而使用.
1. 머리말
2. 통사 및 의미적 특징
3. 대동사 용법
4. 형식동사 용법
5. 맺음말
參考文獻
(0)
(0)