상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

중국의 여성문자 연구

  • 0
한국중국언어학회.png

东亚地区早期文字的传播跟儒学有密切的关系。因为中国周边的各民族在古代建立国家之后,都接受了儒家思想,并将其确立为统治思想。 儒家思想通过汉字进行传播,以儒家思想为基础制定的律令制度,租税制度等跟国家体制有关的法令是古代立国并巩固统治时必不可少之物。 由此学会和使用汉字是少数统治阶层的特权。和行政,宗教,学问有关的所有正式文件都由官吏,僧人,学者们负责拟定,而且这些工作由男子继承发展。也就是说汉字是男子使用的文字,是形成男性文化的媒介。写字的能力和权利结合在一起的时候,女性从原则上被排斥在外。手中无权的女性只能使用汉字以外的其他文字。朝鲜时代的女子使用由训民正音转变而成的谚文,在日本规定女子只能使用片仮名(ひらがな). 女人使用汉字被看做是件丑事。中国江永地区女性专用文字的出现跟这背景也不无关系。因所在之地受中原文化的影响较小,而且有以女性为中心的独特文化,所以使女书的产生成为可能。女人们无法拥有权利,但却创造了与自己的语言体系相符的文字,随心所欲地加以使用,以此抒发自己心中郁积的怨恨。通过互相交流情感, 加强相互间的团结,将世界上的美好事物用文字表达出来,积极地撰文探求女性解放之路。由此可见女书是实现文化多元化的独特的文化符号系统。到了近代,汉字的地位下降,原有的女性文字(谚文,仮名)成了主要文字。但是女书是乡下农村妇女使用的民间文字,没有经曆规范化的过程,因此使用范围受到一定限制。最近女孩子上学受教育,懂女书的老人相继过世,女书的使用和传授成为一件并非容易的事。现在女书成为死文死书,但是我们有必要对此继续进行研究。其原因是女书模仿了汉字,但同时又是一种与汉字截然不同的文字,通过对女书的考察可扩大汉字学的研究范围。

1. 머릿말

2. 漢字와 그 變容文字

3. 중국의 여성문자―女書

4. 女書의 작품분석

5. 맺음말

參考文獻

(0)

(0)

로딩중