상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

한·중 시상식 수상 소감에 나타난 칭찬 응답 화행 비교 연구

A Comparative Study on Compliments-Response Speech of Award Acceptance Speech in Korea and China

  • 3
한국중국언어학회.png

본고에서 한·중 양국의 공식적인 시상식 수상 소감문 총 60편을 수집하여 사회문화적 변인, 의사소통 맥락적 변인에 따라 양국 소감문에서 사용된 19가지 책략을 비교·분석하였다. 양국 소감문에 사용된 책략의 유사점은 먼저 신인 배우나 후배 배우는 ‘인사하기’와 ‘신분 밝히기’ 책략을 더욱 선호하는 경향이 있었다. 그리고 화·청자의 친밀한 관계에 있어 ‘자랑하기’ 책략을 쓰이는 공통한 경향이 있었다. 또한 ‘농담하기’, ‘의견 구하기’와 ‘사회적 의견 표출’ 책략은 양국 수상자들의 소감에서 많이 출현하지 않았다. 이 외에 당혹감 표현이나 ‘다짐하기’ 책략에는 큰 차이점을 보이지 않았으며 겸양 방식도 비슷한 양상을 보였다. 차이점은 아래와 같다. 첫째,감사의 공식성에는 차이가 있었다. 둘째, 양국 수상자들의 발화에 나타난 언급 대상의 범위가 달랐다. 셋째, 영화 작품의 이미지 전달력에는 차이가 있었다. 넷째, 한국인 수상자는 시상식에서 사용된 발화 책략은 더욱 다양하였다. 마지막으로, 양국 수상자가 칭찬에 대한 인식이 달랐다.

The purpose of this study is to analyze the acceptance speeches (30 speeches in Korea and China each, a total of 60 speeches) of male and female actors who receive a lot of attention at prestigious Korean and Chinese film festivals, popular culture, art festival awards ceremony to reveal the differences in the use of the praise response tactics presented, and also the similarities between the actors in both countries when speaking in official situations. In all the compliments-response speeches of award acceptance speeches in Korea and China, we found that there are a total of 19 enunciative strategies are shown. As a result, there are many commonalities in their enunciative strategies, such as how the tactic is used, the tendency to use it, and the mode of modesty in the testimonies of the winners of both countries. Regarding the differences, first, it is the difference between the formality of thanking. Second, the difference in the scope of object in their speeches. Third, the difference is the image delivery power of the film works. Fourth, the difference is that the enunciative strategies used in the awards ceremony of Korean winners are more diverse. Lastly, there is a difference in the perception of compliments.

1. 서론

2. 연구의 대상 및 방법

3. 한⋅중 수상 소감 속 발화 책략 분석

4. 결론

(0)

(0)

로딩중