상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

17~19세기 청풍 무암(霧巖)·무림사(霧林寺)의 영건(營建)과제천 신륵사(神勒寺)

17th~19th century Cheongpung Muam(霧巖)· Murim Temple(霧林寺) and Jecheon Sinreuk Temple(神勒寺)

  • 6
충청학과 충청문화 제38권.png

제천시 덕산면의 월악산에 있는 신륵사는 극락전과 삼층석탑을 거느 린 유서 깊은 전통 사찰이다. 이에 그동안 신륵사의 극락전과 삼층석탑 을 순차적으로 해체·보수함과 더불어, 두 상관물에 대한 철저한 조사와 연구가 동시적으로 진행됨으로써, 상당한 수준의 지적 성과가 축적되었 다. 그러나 신륵사가 18세기 중반에 청평부에 소재한 무림사가 월악산 으로 이건·중창한 후신이라는 사실은, 지금까지 전혀 규명된 바가 없었 다. 이에 이번 논의에서는 17세기 무암사에서 1960년도 신륵사에 이르 기까지의 사찰의 영건사를 통시적 차원에서 재규명함으로써, 신륵사의 역사에 대한 새로운 이해의 지평을 제시하였다. 신라 때 의상(義湘)이 창건한 것으로 알려진 무암사는 청풍의 금수산 (錦繡山)에 터한 사찰로, 17세기 후반에 승(僧) 설원(雪源)에 의해 만세 루(萬歲樓)가 건립될 정도로 사세(寺勢)가 안정적인 흐름에 편승하고 있었다. 그러다가 그 어떤 사정으로 기존 무암사 터를 벗어나 인근한 곳으로 옮겨 무림사를 중창하기에 이른다. 그런데 무림사는 1723년에 직면한 대홍수로 인하여 건물이 붕괴되는 지경에 처했고, 이에 월악산 의 옛 신륵사 터로 이건·중창을 단행하게 된다. 불보살의 가호(加護)를 상징하는 ‘신륵’이라는 명칭을 그대로 사용한 이면에는, 수재(水災)로 인한 극심한 피해를 의식한 결과였다. 당시 신륵사는 감전(紺殿)과 요 사채 2채로 이뤄진 규모를 형성한 가운데, 청풍 무암사로부터 삼층석탑 을 이송해 온 것으로 밝혀졌다. 이렇듯 현전하는 신륵사는 무암사와 무림사의 맥을 전승한 사찰이면 서, 월악산 내의 옛 신륵사의 이름을 계승한 독특한 영건사를 간직한 사찰임이 규명되었다. 차후 극락전은 1730년과 1802년에 보수 공사를 단행하였고, 1809년 무렵에는 벽화와 단청 작업을 마무리하기도 했다. 또한 조길원(趙吉源)·김이강(金履鋼)이 남긴 비문은 신륵사가 19세기 중반에도 건실하게 존속한 정황을 확인시켜 준다. 한편 김홍식(金洪植) 이 지은 <월악산신륵사중수기>(1960)는 신륵사가 한국전쟁의 폐해를 극복하고 재기한 사실과 함께, 신라시대 창건설을 재차 제기하고 있어 주목된다. 이번 논의는 김이만(金履萬)의 학고집(鶴皐集) 과 임상원 (任相元)의 염헌집(恬軒集) , 그리고 여지도서(輿地圖書) 를 비롯한 각종 읍지류에 힘입은 바가 컸다.

SinreukTemple in Deoksan-myeon, Jecheon-si is a temple with a long history, featuring the Geukrakjeon(極樂殿) and a three-story stone pagoda(三層石塔). As the two objects have been restored and studied, considerable intellectual achievements have been accumulated. However, the fact that SinreukTemple is the successor of MurimTemple, which was relocated and rebuilt on Mt. Wolaksan(月岳山) in Geumsu-san, Cheongpyeong in the mid-18th century, has not been clarified at all. Accordingly, the history of construction from MuamTemple in the 17th century to SinreukTemple in 1960 was investigated on a diachronic level. MuamTemple, known to have been founded by Uisang(義湘) of Silla(新 羅), is a temple located on Mt. Geumsu(錦繡山), Cheongpung, and maintained a stable temple status to the extent that Manseru(萬歲樓) was built in the late 17th century. Then, due to certain circumstances, they moved away from the original MuamTemple site to a nearby place and rebuilt MurimTemple. However, MurimTemple collapsed due to the great flood of 1723, so they decided to move it to the old SinreukTemple site on Mt. Wolak. The reason they continued to use the name ‘Sinreuk(神勒)’, which symbolizes the protection of Buddha and Bodhisattva(佛菩薩), was because they were aware of the great damage caused by floods. At that time, SinreukTemple consisted of the Gamjeon(紺殿) and two Yosa buildings(僧寮), and the three-story stone pagoda from MuamTemple was also moved here. Later, Geungnakjeonl underwent repair work in 1730 and 1802, and the murals and Dancheong (丹靑) were completed in 1809. In addition, the epitaph left by Jo Gil-won((趙吉源) and Kim I-gang(金履鋼) shows that SinreukTemple continued to exist healthily even in the mid-19th century. Meanwhile, Kim Hong-sik(金洪植)'s <Record of the Restoration of SinreukTemple in Wolaksan> (1960) mentions the fact that it overcame the evils of the Korean War and was revived, as well as its founding during the Silla period. This discussion was greatly influenced by Kim I-man(金履萬))'s <Hakgojip(鶴皐集)>, Im Sang-won(任相元)'s <Yeomheonjip(恬軒集))>, and various town records including <Yeojidoseo (輿地圖書)>.

Ⅰ. 머리말

Ⅱ. 청풍 무암사와 무림사의 영건사(營建史)

Ⅲ. 무림사의 월악산 이건(移建)과 신륵사 시대

Ⅳ. 맺음말

참고문헌

(0)

(0)

로딩중