상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

중국어 교재 상의 의성어·의태어 분석 및 제언

Analysis and Suggestion of Onomatopoeia on Chinese Textbook

  • 0
한국중국언어학회.png

우리는 의성어·의태어를 사용하여 정서와 감정을 보다 생동감 있고 풍부한 언어 표현으로 전달한다. 이러한 의성어·의태어는 아동의 언어 사용은 물론, 성인의 언어 사용에서도 사용되어 원활한 의사소통을 돕는 데에 큰 역할을 한다. 이러한 의성어·의태어는 유아기부터 축적되어 온 하나의 문화인데, 제2언어 학습자에게는 의성어·의태어에 대한 직관이 부족 및 부재하여 목표어로 상황을 명확하게 표현하는 데에 매우 제한적일 수 있다. 그러므로 제2언어 학습자가 목표어로 상황을 제대로 표현하거나 이해하기 위해서는 목표어의 의성어·의태어 학습 과정이 반드시 필요하다. 그럼에도 불구하고 한국 내의 중국어 의성어·의태어 교육과 관련된 연구는 매우 미비하다. 그리하여 본고에서는 어린이와 성인을 대상으로 하는 중국어 교재에서 중국어 의성어·의태어가 어떻게 제시되고 있는지를 분석하였다. 분석 결과, 한국의 중국어 교재에서 제시되는 의성어·의태어는 매우 제한적이라는 것을 알 수 있었으며, 교재마다 편차가 매우 크다는 것을 발견하였다. 본고에서는 한국 내의 중국어 교육에 있어서 중국어 의성어·의태어가 도외시되는 이유를 두 가지로 보았다. 첫 번째, 중국어 교육 목표가 ‘원활한 의사소통’에 있어 내용어와 기능어를 중심으로 교학되기 때문에 수사의 도구인 의성어·의태어는 도외시되고 있다고 보았다. 두 번째, 중국어 교육의 단위가 ‘어휘’ 또는 ‘문장’으로 국한되어 있어 맥락에 따라 다르게 표현될 수 있는 담화의 기능을 간과하였기 때문이라 판단하였다. 이러한 문제점을 개선하기 위한 대안으로 이러한 다양한 문화 컨텐츠를 활용하는 것과 중국어 의성어·의태어가 갖는 담화 기능을 중점으로 교학하는 실질적인 교육 방안을 제언하였다.

We use onomatopoeia to express emotions and sentiments in more lively and rich language. This onomatopoeia is used not only for children's language use, but also for adult language use, which can make language expression more colorful and help communicate with each other. This onomatopoeia is a culture that accumulates from early childhood, but second language learners lack intuition about onomatopoeia, so it is difficult to express it with target words. Therefore, second language learners must learn the onomatopoeia of the target language separately, which will facilitate the expression of the target language and the understanding of the situation. Nevertheless, the research on onomatopoeia education in Chinese is still very imperfect. This paper will analyze how onomatopoeia can be proposed in Chinese textbooks for children and adults. The results show that the onomatopoeia proposed in the Korea Chinese textbooks are very limited, and the deviation of each textbook is very large. This paper holds that there are two reasons why onomatopoeia is neglected in Chinese education in Korea. First, the goal of Chinese education is to ‘smooth communication’, focusing on content word and function word, so onomatopoeia is naturally neglected. Second, the unit of Chinese education is limited to ‘vocabulary’ or ‘sentence’, ignoring the pragmatic function of context. As a countermeasure to these problems, if we focus on various cultural contents and onomatopoeia's pragmatic function, it will help learners to learn onomatopoeia more effectively.

1. 들어가며

2. 중국어 의성어⋅의태어 교육 연구 현황

3. 중국어 교재 상의 의성어⋅의태어 분석

4. 분석 및 제언

5. 나가며

(0)

(0)

로딩중