본 연구는 현대중국어 양태 조동사 부정 구문을 외부 부정(Neg+Aux+VP)과 내부 부정(Aux+Neg+VP)으로 구분하고, 인식·의무 양태의 여섯 대응 쌍을 중심으로 명제 논리 차원의 ‘등치(equivalence)’가 실제 담화에서 ‘비등치(non-equivalence)’로 드러나는 양상을 실증적으로 규명하였다. 먼저 부정 초점과 논리 구조를 대조하여 두 형식의 통사적 대비를 확정하고, ‘양태 범주-부정 위치-의미 등급’ 삼중 매트릭스를 구축해 등급 함축(scalar implicature), 발화 강도, 청자 조정 전략을 체계화하였다. 분석 결과 인식 양태에서 외부 부정(不一定VP, 不可能VP, 不会VP)은 확신 약화, 불가 선언, 기대 조정을 통한 상향 전략으로 발화 강도를 끌어올리는 반면, 내부 부정(可能不VP, 一定不VP, 会不VP)은 불확실성 강조, 책임 귀속, 조건부 경고와 같은 완화 전략으로 청자의 판단을 부드럽게 조정한다. 의무 양태에서도 외부 부정(不必VP, 不可以VP, 不应该VP)은 필수성 해제, 금지, 책임 환기를 담당하는 상향 전략을, 내부 부정(可以不VP, 必须不VP, 应该不VP)은 선택적 면제, 주관 결단, 권고 약화를 담당하는 완화 전략을 수행한다. 이러한 결과를 ‘양태 범주 – 부정 위치 – 의미 등급’ 삼중 매트릭스로 구조화함으로써, 논리적 등치가 실제 담화에서 화용적 비등치로 전환되는 과정을 시각화하였다.
This study divides negative constructions of Modern-Chinese modal auxiliaries into external negation (Neg + Aux + VP) and internal negation (Aux + Neg + VP). Focusing on six epistemic- and deontic-modal pairs, it empirically demonstrates how propositional equivalence is transformed into pragmatic non-equivalence in actual discourse. After contrasting the position of negation with the underlying logical structure and confirming the syntactic opposition of the two patterns, a three-dimensional matrix—modal category × negation position × scalar tier—is proposed to systematize scalar implicatures, degrees of illocutionary force, and addressee-alignment strategies. The analysis shows that in epistemic modality external negation (不一定, 不可能, 不会) functions as an up-grading strategy—weakening certainty, declaring impossibility, or recalibrating positive expectations—and thus intensifies the utterance. By contrast, internal negation (可能不, 一定不, 会不) acts as a mitigation strategy, easing the hearer’s commitment through emphasis on uncertainty, speaker-responsibility, or conditional risk warnings. In deontic modality, external negation (不必, 不可以, 不应该) likewise performs an up-grading role by cancelling absolute obligations, issuing prohibitions, or invoking moral accountability, whereas internal negation (可以不, 必须不, 应该不) mitigates the stance by granting optional exemption, expressing a subjective resolution, or softening recommendations. Mapping these findings onto the proposed matrix visualises the path by which logical equivalence turns into pragmatic non-equivalence, clarifying the interaction among modal category, negation position, and scalar meaning in Mandarin discourse.
1. 서론
2. 부정 초점과 논리 구조
3. 등급 함축과 담화 기능
4. 결론
(0)
(0)