국립국어원의 [표준국어대사전](1999)에서는 수록 낱말이 한자어인 경우 그 연원이 되는 한자를 병기하고 있으며, 한자의 음이 일반적인 현대 한국한자음의 독서음 체계에 부합하지 않는 음으로 실현되는 경우, 해당 한자 옆에 ▽ 표시를 위첨자로 표기하고 있다. 본고에서는 [표준국어대사전](1999)의 ∇표시된 한자를 포함하는 낱말 중에서도, ∇표시된 한자의 음이 대중에 익숙한 한자음인 현행 독서음과 비교하여 상대적으로 늦은 시기 중국어의 음운 특성을 반영하는 경우를 고찰하였다.
In the Standard Korean Language Dictionary(1999) of the National Institute of the Korean Language, superscript ▽ marks are added for ‘exceptional’ Sino-Korean Pronunciations that are different from the literary reading system of modern Sino-Korean pronunciations. Since the reasons for the generation of ‘exceptional’ Sino-Korean pronunciations are diverse, it is essential to analyze the causes in detail in order to accurately understand the characteristics of Sino-Korean pronunciations. In this paper, among the cases of ∇-marked Sino-Korean pronunciations, cases that reflect relatively late phonological strata compared to the current literary reading system were examined.
1. 들어가는 말
2. ▽표시 한자음에 반영된 늦은 시기 중국어의 음운 특징
3. 나오는 말
(0)
(0)