언어마다 행위의 횟수와 시간을 표현하는 성분이 존재한다. 이 성분의 기본 기능은 동작의 양적 정보를 전달하는 것이지만, 언어에 따라 그 기능이 시태, 서법 혹은 담화 범주까지 확장되기도 한다. 현대 중국어의 ‘VV’, ‘V一V’, ‘V一下’가 바로 그러하다. ‘VV’, ‘V一V’, ‘V一下’의 용법은 많은 유사점을 가진다. 이는 세 구조의 기원과 관련된다. ‘VV’의 기원에 관해 학계에는 동량보어구인 ‘V一V’에서 ‘一’가 탈락하여 ‘VV’가 형성되었다고 보는 견해가 다수이다. 이는 역시 동량구에서 출발한 ‘V一下’의 기원과 유사하다. 이처럼 세 구조가 ‘한 번 행동함’이라는 유사한 의미, 구조에서 기원했다는 사실은 현대 중국어에서 관찰되는 세 구조의 기능적 유사성의 주요 원인이다. ‘VV’, ‘V一V’, ‘V一下’는 공통적으로 ‘소량’ 의미를 가진다. 이는 행위의 가벼움으로 투사되고, 일정한 서법 조건에서 시도의미로 표현되었다. 현대 중국어에서 시도의미는 세 구조의 주요 기능으로 볼 수 있는데, 그 결합동사 범위와 높은 출현빈도가 이를 증명한다. 때문에 실제 언어사용과정에서 사용자가 느끼는 세 구조의 유사성은 더욱 두드러진다. 그러나 이러한 유사점에도 불구하고 ‘VV’, ‘V一V’, ‘V一下’의 기능에는 의미 있는 차이가 존재하며 이는 이들 성분의 의미확장과정과 관련된다. ‘VV’의 의미는 잠시 동안의 지속과 반복의 두 가지 방향으로 발전하였다. 때문에 파생된 기능이 비교적 다양하고, 그 중 일부는 문법화 정도가 높은 상이나 담화범주의 기능까지 확장되었다. ‘V一下’는 최초 어원의 의미를 여전히 보유하고 있어 구체량(1회)을 표현할 수 있는 동시에 모호한 시간량도 표현할 수 있다. 동작에서 시간영역으로 의미가 확장되면서 행위자의 의지성보다는 행위 자체의 지속이 강조되었고, 의지성 제약에서 동사중첩보다 자유로와서 결과적으로 결합동사의 범위도 넓은 양상을 보이게 되었다. ‘V一V’는 두 구조의 중간적인 위치를 차지한다. 때문에 ‘VV’와 ‘V一下’의 일부 기능을 공유하지만, 다른 구조에 비해 생산적이지 않고 출현빈도도 적다. 본 고는 현대 중국어에서 행위의 양적 개념을 보여주는 ‘VV’, ‘V一V’, ‘V一下’ 의미 기능의 유사점과 차이를 비교 분석하였다. 이번 연구를 통해 중국어 학습자들이 세 구조의 특성과 기능을 파악하는 동시에 중국어의 동량, 시량 성분의 의미확장과 그 메커니즘을 이해하는 계기가 되기를 기대한다.
In Chinese, the meaning of ‘VV’, ‘V一V’, and ‘V一下’ is very similar. Many scholars think that ‘VV’ was formed by dropping '一' from ‘V一V’. This is the same origin as the ‘V一下’ structure. Because of this, it is natural that the functions of the three structures appear similar in modern Chinese. However there are some differences in the meaning expansion process. ‘V一下’ has been expanded from action(once) to time(short time) through a metaphorical mechanism, so it retains the meaning of one action until now. ‘VV’ is different in that it explicitly expresses repetition due to its reduplication form. Compared to the these two structures, ‘VV’ has a higher degree of grammaticalization, so it can express habitual, repetitive and even discourse functions. ‘V一V’ shows intermediate characteristics between ‘VV’ and ‘V一下’. All three structures have the meaning of 'small amount' in common. It was projected as a lightness of action through a metaphor. Also, in irrealis mood, it developed into the meaning of ‘tentative’. In modern Chinese, such a ‘tentative’ and ‘lightness’ have become the main functions of the three structures. The functions of the ‘VV’, ‘V一V’, and ‘V一下’ structures are similar, but have significant differences. This is evaluated as an important phenomenon to understand the grammaticalization and functional expansion of language components expressing the quantification of motion and time in modern Chinese.
1. 서론
2. 선행연구 분석
3. ‘VV’, ‘V一V’, ‘V一下’ 구조의 의미 기능 분석
4. ‘VV’, ‘V一V’, ‘V一下’ 구조의 화용 기능 분석
5. ‘VV’, ‘V一V’, ‘V一下’ 구조의 정량 분석
6. 결론
(0)
(0)