Korean scholar Shen Youzhen identified 187 pairs of Gujinzi(古今字) in the Chinese dictionary Diwuyou(《第五游》). These explanations are influenced by Chinese ancient exegetics, especially the traditional Chinese dictionaries such as Shuowenjiezi and Zhengzitong. Gujinzi explanation is one of the important stylistic rules in this book. It is an integral part of the explanation of each Chinese character. In addition to communicating the inter Chinese character relation, it also has other functions such as explaining the meaning of word, explaining the forming motivation of character, explaining the meaning of character component, building cross-reference rule, enrich the explanation, etc. Shen Youzhen’s concept of Gujinzi is the same as the understanding of ancient Chinese scholars, all referring to different writing styles of the same word in different time.
朝鮮時代沈有鎮編著的漢字字書《第五游》中共指認古今字187組。從來源角度看,這些訓釋受到中國歷代古今字訓釋,特別是傳統字書如《說文解字》《正字通》等影響。從價值上看,古今字訓釋是本書重要的體例之一,是說解的有機組成部分,在溝通字際關係之外,還具有說明字義、說明文字構形理據、幫助說解構件和構意、構建互見體例、豐富說解內容等功能。沈有鎮的古今字觀念與中國古代學者的認識一脈相承,都是指同一個詞在不同時間有不同書寫形式的同詞異字現象。
1. 緒論
2. ≪第五游≫與中國歷代古今字訓釋
3. ≪第五游≫古今字訓釋的功能
4. 沈有鎮的古今字觀念
5. 結論
(0)
(0)