상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

싱가포르의 중국어 사용 현상

The Phenomena of Chinese Use in Singapore

  • 0
한국중국언어학회.png

新加坡是一個移民社會, 據2000年統計, 目前總人口401萬人, 華人占76.8%, 馬來人占13.9%, 印度人占7.9%, 其餘爲少數民族. 英語․華語․馬來語․泰米爾語都是官方語言, 國語是馬來語. 英語規定爲政府的行政用語, 也是學校的敎學用語. 據2000年統計, 新加坡中國方言出身人口分布比率分別是: 福建語41.1%, 潮州語21.0%, 廣東語15.4%, 客家語7.9%, 海南語6.7%, 福州語1.9%, 興化語 0.9%, 上海語0.9%, 福淸語0.6%, 其他3.7%. 所以可以說福建語․潮州語和廣東語是新加坡的中國三大方言. 雖然英語是商業․貿易與科技的用語, 但華語起到了使新加坡中國人能够傳承優秀的中國傳統文化與傳統價値觀的作用, 同時起到使他們形成了與英語世界的觀點相補相成, 幷與之維持平衡的世界觀的作用. 因此, 爲了華人之間的溝通和語言的統一, 1979年9月新加坡政府開展講華語運動, 取得了非常好的成就. 華族家庭語言環境明顯地改變, 方言成分逐年減少, 華語和英語成分逐年增加. 新加坡目前所用的簡體字一律以1976年頒布的<簡體字總表>(共收2,248字)修訂本爲準. 從1971年開始使用漢語拼音方案. 由于新加坡的華人大多是早年從閩粤地區移民的後裔, 在日常生活中, 隨時與英語和馬來語接觸. 結果華語裏融入了中國方言․英語․馬來語的成分. 特別是詞滙方面更爲突出. 它們反映了新加坡華語有別于普通話的特殊現象.

1. 이끄는 말

2. 싱가포르의 중국인과 중국 방언

3. 화어보급운동(推廣華語運動)의 추진과 성과

4. 화어 교육

5. 화어의 사용상 특징

6. 맺는 말

(0)

(0)

로딩중