학술저널
本文對朝鮮時期由李宜哲(1703-1778)注解的《朱子語類考文解義》進行了研究。主要方向爲研究其中的“未詳”條注釋。作爲訓詁學的術語“未詳”表示,針對難以辯解的字音、字義或者詞組、句子以及篇章的意義姑且存疑或闕疑而以“未詳”做標記。這種方式可以說是體現古人的實事求是的學風。 在中國歷來使用著這個術語,例如:段玉裁在《說文解字注》、朱熹在《詩集傳》都頻繁使用。與“未詳”同樣意義的還有“未聞”、“未審” 或 “闕”。按內容分類, 主要可以分成五大類:辨音、辨詞義、辨句意、辨篇章與經傳大意、辨名物禮制。 在《朱子語類考文解義》所反映的 與“未詳”同樣意義的有“未明, 未詳, 未曉, 未聞, 未見, 其詳未聞, 未能詳, 未能詳之, 未可曉”等等,非常地豐富。其之類型除了上述的五大類之外還有“表示上下文或整個語段並沒有顯示和新信息的”。這一條很重要。因爲《朱子語類》作爲朱熹的語錄,由不同的門人記錄下來的,所以難免或遺漏或不精確的問題。在這一點上,朝鮮時期的語錄研究者頂住了這個點子,一一地指出。這樣一來,《朱子語類考文解義》的“未詳”條注解具有既豐富又多彩的特點。 這篇文章是爲了開啟往後的研究而寫成的。譬如:對每一個“未詳”條進行考釋, 把範圍再擴大進行其他訓詁方式。本文希望這篇小文章能起到應有的作用。
1. 서론
2. 연구방법과 범위
3. 고서 주석 용어로서의 ‘未詳’
4. ≪朱子語類考文解義≫ ‘未詳’조의 분포
5. 결론
(0)
(0)