학술저널
『可洪音義』是由五代後晋時期的可洪編撰的,從時間的順序上來看,它要比『玄應音義』晚大約300年。書中收錄了大約11萬2千多條詞條,是歷代音義書中收錄詞條最多的一本。『可洪音義』一共30卷,書中除了收錄了一般佛經的文字和詞語的音義以外,還對『玄應音義』和 『慧琳音義』等音義書進行了校對。在第25卷中,可洪對『玄應音義』註釋中使用的詞語和文字的音和義進行了更為詳細地註釋,他不但指出了『玄應音義』的錯誤指出,同時還對錯誤的地方進行了校對,這樣的工作幫助人們去更好地理解『玄應音義』的註釋。特別是玄應用另外一個字代替了佛經原文中原來使用的字。對此可洪用“應和尙以某字替之,非也”這句話來指出玄應的錯誤,并加上了自己校對的內容。由此我們可以知道可洪和玄應對於佛經中使用的“某一個字”有不同的見解。本文以此為出發點,把可洪和玄應的不同見解進行分類,考察這些不同的見解到底有哪些類型,同時從這些不同的現象中找出產生不同的原因,並且儘可能地指出哪一個見解才是最適當的。
1. 서론
2. 『可洪音義』 “應和尙以某字替之, 非也”例 類型
3. 『可洪音義』 “應和尙以某字替之, 非也”例 분석
4. 결론
(0)
(0)