학술저널
本文通過出土文獻材料之間的對比,發現西漢抄寫本『論語』、『老子』寫作“毋”的部分,在東漢以後的版本裡一律改寫作“無/无”或“勿”。本文首先對『論語』、『老子』的“毋”字句進行窮盡式的描寫,探討“毋”在西漢『論語』、『老子』出土文獻中的基本用法以及語義功能,認爲“毋”在西漢時具有副詞和動詞用法,而它在祈使句表達禁止、在陳述句表達“不”、在疑問句表達反詰。其次考察了“毋”從甲骨文一直到秦漢出土文獻中的歷時演變,以此判斷“毋”在西漢『論語』、『老子』出土文獻中所見用法和語義功能的來源。最後,試圖探討“毋”在東漢以後改爲“無/无”或“勿”的原因,認爲其原因有三:一爲跟“毋”、“無/无”在西漢以後的韻部合韻有關,二爲西漢以後“毋”、“無/无”兩字的混用影響到了“毋”的退出,三爲跟“毋”在東漢以後口語當中的退出有關。文章還指出,這種否定詞“毋”和“無”的合倂趨勢是適合漢語史發展演變的普遍規律的。
1. 문제 제기
2. 『論語』와 『老子』 제 판본 소개
3. ‘毋’의 『論語』와 『老子』 제 판본에서의 교체 사용 현황
4. ‘毋’ 용법 및 기능의 통시적 변천
5. 『論語』와 『老子』에서의 ‘毋’의 용법 및 기능
6. ‘毋’의 ‘無’로의 교체 원인 분석
7. 나오며
(0)
(0)