상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

“爲了、爲着”句法語義演變軌迹考察

The Syntactic and Semantic Evolvement of “wei le” and “wei zhe”

  • 0
한국중국언어학회.png

First, the article describes the linguistic context of “wei le” and “wei zhe” and speculates the argument that “le” and “zhe” following prepositions are aspect markers. Then the change of “wei le” and “wei zhe” in use frequency, syntactic structure and semantic structure is explored to conclude that grammarians should solve some current grammatical problems diachronically because current Chinese is the natural extension of modern Chinese; alternative usage does not mean abusage because alternation is the necessary stage of grammaticalization; syntactic and semantic structure constraint and prompt each other in the evolvement.

1. 绪论

2. 体标记“了、着”的混用时代

3. 17世纪以来“为了”和“为着”的使用频率

4. “为了、为着”所介引的句法结构的演变

5. “为了”语义结构的发展和演变

6. 结论

(0)

(0)

로딩중