학술저널
本稿通过对实际语料的分析和考察,归纳了出现于动词之后的“往”、“向”对于动词及其宾语的选择倾向,揭示了汉语动词后“往”、“向”功能的分化。 与“往”、“向”具有高结合率的动词中,同时含有施事、受事和终点的三元动词与“往”的结合率较高,施事、受事和终点中缺一的动词与“向”结合的倾向比较明显。“往”通常只与表具体位移的动词相结合,而“向”不仅与表具体位移的动词相结合,还能与表抽象位移的动词相结合。 在选择宾语方面,“往”通常与具体的处所相结合,而“向”除了与具体的处所相结合外,还与相对来说比较抽象的处所,甚至动词或形容词相结合。 ‘V+{往/向}+NP’结构与‘{V+{在/到}+NP’结构一样都是结构的“重新分析”。“V+{往/向}”由于具有书面语色彩,因此受到的音节制约也比较大。“V+{往/向}”虽然具有书面语色彩,但它并没有与口语完全脱钩,而是与口语相互作用,严守汉语语法体系的规律。
1. 문제제기
2. V와 ‘往/向’의 결합 특성
3. 동사와의 선택 제약
4. 목적어의 선택 제한
5. ‘V{往/向}’형식의 어법적 지위
6. 결론
(0)
(0)