상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

簡論靑海漢語“哈”與韓國語“을/를”的用法

A Comparative Analysis on “ha” of Qinghai Dialect and “을/를” of Korean

  • 0
한국중국언어학회.png

청해성은 북방관화 사용 지역이지만, 청해성 방언이 따로 있다. 이 방언은 발음 측면에서 표준중국어와 상당히 차이가 있지만, 어휘통사적 측면에서는 매우 유사하다. 그러나 어순과 “哈”의 사용 측면에서는 매우 특이한 현상을 보인다. 청해 방언은 표준중국어와 동일한 어순인 SVO 어순의 문장과 함께 SOV의 어순도 함께 쓰인다. 뿐만 아니라 “哈”라는 특수한 어휘가 쓰인다.이러한 현상은 청해성 주위의 소수민족의 언어인 알타이어 계통의 蒙古, 土族, , 保安, 撒拉 등의 영향으로 생긴 현상이다. 본 논문은 청해 방언의 “哈”의 특징을 살펴보고, 이것과 한국어의 목적격 조사 “을/를”을 비교하였다. 청해 방언의 “哈”은 한국어 “을/를”의 기능을 대신할 뿐만 아니라 간접목적어의 조사로 쓰이는 “에게”의 기능을 담당하고 있다. 또한 가정문의 “…하면”과 시간 관계를 나타내는 “…할 때”와 “…한 후”의 역할도 대신한다. 이것은 형태변화가 없는 고립어의 특성을 가지고 있는 청해 방언이 알타이어의 조사와 용언활용어미의 복잡한 문법 기능을 단순화시켜 “哈”로 그 기능을 겸하고 했던 것으로 판단된다.

1. 序言

2. 阿尔泰诸语言的动词与宾语语序

3. 青海汉语

4. 青海汉语的附置词“哈”和韩国语宾格助词“을/를”的比较

5. 结语

(0)

(0)

로딩중