상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

吏文과 『至正條格』의 언어

On the Study of IMUN(吏文) and JIJEONGJOGYEOK(至正條格)

  • 3
한국중국언어학회.png

我國在歷史上長期實行事大交隣的外交政策, 因此對吏文的敎育歷來非常重視, 而其敎材大都使用中國編纂的各種文獻,其中≪至正條格≫是元代末期編寫的一部法律書。 但此書在國內外長期失傳, 無法目睹其眞實面貌。 二00二年在我國慶州市孫氏大宗家有幸發現國內外唯一的此書殘本,由韓國學中央硏究院主管於二00七年出版其影印本及校註本,引起學界的關注, 但作爲吏文敎材, 對其語言特點的分析, 學界至今還無人問津。 本文在考察吏文的性質及吏文敎材範圍的基礎上, 以同時代文獻爲依據, 着重分析≪至正條格≫的語言特點。 元代是漢語發展史上北方官話形成的重要時期, 同時又是漢語與北方諸阿爾泰語種頻繁接觸的時期。 因此, 元代漢語除了具有近代漢語的一般特點之外, 還受到北方諸語言尤其受蒙古語的影響。 據本文分析≪至正條格≫的語言正是反映受蒙文直譯體影響的元代漢語的特點, 通過考察我們可以了解到我國在當時所學的吏文這種文體的眞實面貌。

1. 머리말

2. 吏文과 『至正條格』의 위치

3. 『至正條格』의 언어적 특징

4. 맺음말

(0)

(0)

로딩중