상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

현대중국어 ‘형용사(A)+起來’구문의 상태변화 의미와 한국어 대응형식 연구

A Study on the Correspondence of Chinese ‘Adjective(A)+qilai’ to Korean

  • 0
한국중국언어학회.png

本文对现代汉语形容词带趋向补语形式之一的“形容词(A)+起来”结构进行了语义分析及与韩语对应形式。“起来”与形容词共现时具有时间意义, 就含有体意义。因此“A+起来”结构的整体意义是状态变化义。而能出现这结构的形容词一般都表示积极意义的性质形容词。按照“状态变化义”, 本文通过“形容词(A)+起来”以及相关的韩国翻译形式的细致分析总结出了此结构的韩语基本翻译形式就是“-어/아/여지다”。

1. 들어가며

2. ‘A+起來’에 출현하는 ‘起來’와 ‘A’

3. ‘A+起來’ 의미와 한국어 대응형식

4. 나오며

(0)

(0)

로딩중