상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

말뭉치를 통한 현대중국어 早就‧已經‧曾經의 통사-의미 비교 연구

Syntactic-Semantic Comparison among 早就, 已经, and 曾经 Based on Corpus analysis in Standard Chinese

  • 0
한국중국언어학회.png

本文意在揭示已然副詞“早就、曾經、已經”的句法及語義區別。爲此本位首先整理了“早就、曾經、已經”的語料,然後用統計學的方法統計出它們共現的謂詞的差異、與“了1、了2、過”及具體時間詞共現的差異。最後根據這些句法上的差異,揭示了“早就、曾經、已經”的語義功能。其結果如下:早就可與多種動詞結合,其中與認知動詞的結合頻率最高。能和“了1、了2”共現,其中與“了2”的共現頻率更高。與“過”的共現頻率相對比較低,和具體的時間詞幾乎不結合。據此我們可以得出早就表示事件的發生或狀態的變化離說話的時間比較早,這種“早”是主觀的,不能用客觀時間來衡量。已經能與各種動詞結合。與“了1、了2”的結合頻率也比較高。而且可以與表過去、現在、將來等多種時間詞結合。這說明已經表示事件或狀態在參照時間以前已發生。曾經能與多種動詞結合,其中與存現動詞共現的頻率最高。曾經與“了1”的結合頻率比較低,與“了2”幾乎不結合。但與“過”的結合頻率比較高。雖與具體的時間詞結合,但只能與表過去的時間詞結合,而且以“年”單位以上爲主。據此我們認爲曾經表示從前(“年”以前)有過某種經曆。

1. 머리말

2. 早就⋅已經⋅曾經의 용례에 대한 말뭉치 통계 분석

3. 早就⋅已經⋅曾經의 의미 기능

4. 맺음말

(0)

(0)

로딩중