상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

“以后”与“后来”的对比分析

  • 0
한국중국언어학회.png

This paper is a comparative study on the differences between “yihou” and “houlai” in the syntactic, semantic, pragmatic viewpoint. “Yihou” and “houlai”have different reference points, therefore the range of meaning each term represents are also different. “Yihou” has a wider range of meaning than “houlai”does, and there are differences between the focus of each words. I analysed the amount of time they represent, and the temporal gap between the time they point to and each word's reference point. Generally speaking, the amount of time represented by “yihou” is somewhat larger, but that of “houlai”can be very variable. In both cases, there must exist a certain amount of temporal gap between the reference point and the time they actually point to. I also scrutinized the types of the syntactic elements these temporal words can serve as, and the practical usage in both verbal and written occasions. Finally, I discussed about the relationship between the preceeding/succeeding events connected to these terms and the terms themselves. The connection between the events and “houlai” have relative meanings such as: sequential, gradational, adversative and causal, but “yihou”only sequential and gradational.

1. 引言

2. 语义特征

3. 时间量与时间间隔

4. “以后”、 “后来”的句法功能

5. 使用频率和语体差异

6. 连接功能

7. 结论

(0)

(0)

로딩중