학술저널
爱情是人类共同的情感, 人类各种情感体验中最普遍,、最神秘、最复杂。 爱情是抽象的概念之一, 常常需要借助隐喻才得以表达。 人们往往借助具体或有形的事物来描述, 韩汉两种语言中有关爱情的隐喻比较多。 本文通过大量韩汉有关资料, 从认知隐喻学的角度探讨爱情隐喻。 根据概念隐喻理论, 分析韩汉两种语言在爱情表达方式上的异同, 从而得出结论: 隐喻不仅是一种语言现象, 也是一种文化现象。 在爱情表达上, 人类既有共同的思维模式, 又有其各自的独特。 研究发现韩汉两种语言对于同一概念爱情有许多相同的隐喻, 例如 “旅程”, “火”,“战争”, “容器中的液体”等, 这些相似点揭示了韩汉爱情隐喻同样源于身体和生活体验, 具有共同的心理、生理基础; 同时, 韩汉语又有其独特的爱情概念隐喻。 例如: “爱情是植物”概念隐喻中中国的莲藕是表达男女之间关系和夫妇, 但是韩国的莲藕是表示君子和佛教的极乐世界。“爱是吃醋”概念隐喻是在韩国没有存在的概念隐喻, “吃醋”表示嫉妒的情感。 这一结果反映了爱情概念隐喻受不同的文化背景, 社会习俗影响, 呈现出一定的文化差异, 带有民族文化特点。
1. 머리말
2. 중국어 ‘사랑’의 개념화 양상
3. 한국어와의 대조
4. 맺음말
(0)
(0)