학술저널
從現在的韓國第八次教育改正案即將要實行的格局看, 作爲第二外語的漢語也有可能部分地實行雙語教學(是指韓國的教師用漢語教漢語的雙語教學, 韓語管它叫做“中國語原語講義”)。 所以可以說, 我們對漢語課堂用語應該要有一個明確的認識, 同樣要開始研制能適用於韓國漢語教學的漢語課堂用語。 因此, 本文以開發漢語課堂用語作爲目標, 首先對有關英語課堂用語的材料和分類體系進行了介紹和分析。 本文還介紹了在中國通行的英語課堂用語和漢語課堂用語。 經過討論, 本文得出了如下七項漢語課堂用語開發原則。 一、 漢語課堂用語的分類體系, 一方面要反映實際課堂的需求, 另一方面要具備不同等級的版本。 二、 漢語課堂用語既要具體又要多樣。 三、 漢語課堂用語不能單羅列教師用語, 應該設立與教師用語呼應的學生用語, 以便保證動態語言交流。 四、 漢語課堂用語應該要規範。 五、 爲了減輕學生的負擔, 漢語課堂用語要附帶韓語翻譯和漢語拼音。 六、 開發漢語課堂用語時, 要考慮課堂上的不同水平的學生, 也要考慮怎麼能激發初學者的興趣。 七、 爲了運用可預測性的課堂, 漢語課堂用語應該在課前要提供。
1. 서론
2. 교실중국어의 개념과 제 형식
3. 교실영어 분류체계의 제 유형
4. 교실중국어의 개발 원칙
5. 결론
(0)
(0)