플로베르의 미완성 유작 『부바르와 페퀴셰』는 본래 2권으로 기획된 작품이다. 일반적으로 한국에 『부바르와 페퀴셰』로 알려져 있는 것은 제1권에 해당하는 것으로, 제2권은 부바르와 페퀴셰가 1권의 마지막에서 착수하는 ‘필경’을 중심으로 한 내용으로 구성된다. 본 논문의 전반부는 제2권의 전체적 윤곽 및 발생과정을 소개하는 데 바쳐진다. 플로베르가 남겨놓은 시나리오는 제2권이 ‘통념’과 ‘지식’이라는 두 가지 유형의 담화를 포함할 것임을 시사하며, 이는 각각 (『부바르와 페퀴셰』의 부록으로 알려져 있는) “통념 사전”과 다양한 저작에서 추출한 인용문으로 구성된 “우언집”으로 구체화 된다. 논문의 후반부에서는 소설적 형식을 크게 벗어난 기묘한 텍스트인 제2권에 대한 가설적 독법을 제시한다. 플로베르의 구상 속에서 제1권과 제2권은 불가분의 총체를 이루며, 특히 제2권의 내용들은 19세기의 다양한 지식을 압축하고 있는 제1권의 소설적 내용에 대한 참조 없이 해독 불가능하다. 따라서 제2권의 온전한 이해를 위해 먼저 파편화되어 있는 제2권의 내용들을 제1권의 주제들을 중심으로 재그룹화하고, 19세기의 지성사적, 과학사적 맥락에 대한 참조를 통해 해당 그룹에 속한 내용들에 그 본래 의미를 복원하는 작업이 필요하다.
Bouvard et Pécuchet, dernier ouvrage inachevé de Flaubert, a été conçu à l’origine comme une œuvre en deux volumes. Ce qui est généralement connu en Corée sous ce titre correspond au premier volume. Le second volume devait se constituer des textes de ‘la Copie’, entreprise par Bouvard et Pécuchet à la fin du premier volume. La première partie de cet article est consacrée à la présentation de l’ensemble du second volume ainsi qu’à sa genèse. Les scénarios laissés par Flaubert indiquent que ce volume devait accueillir deux types de discours différents, les idées reçues et les savoirs. Ces deux discours composeront chacun les deux parties essentielles du second volume, le Dictionnaire des idées reçues et le Sottisier. La seconde partie de l’article propose une piste de lecture du second volume. En effet, les textes du second volume restent inintelligibles sans référence au premier qui est une sorte d’encyclopédie du XIXe siècle. Pour comprendre pleinement le second volume, il est nécessaire de regrouper ses textes fragmentaires autour des thèmes abordés dans le premier volume, puis de se référer au contexte intellectuel du XIXe siècle, afin d’en restituer la véritable signification.
1. 들어가는 말:「부바르와 페퀴셰」 제2권의 간략한 역사
2. 제2권의 발생과정 및 두 가지 계열(‘통념’과 ‘지식’)의 담화
3. “통념 사전” 읽기:섭생학-의학 항목들을 중심으로
4. “우언집” 읽기:성서-대홍수 항목들을 중심으로
5. 나가는 말
참고문헌
(0)
(0)