백년변국과 ‘두 번째 결합’, 중국특색철학사회과학과 삼대체계의 확립 그리고 자주적 지식체계 구축과 ‘중국의 원리’는 다음과 같이 맞물려 있다. 백년변국을 실현하기 위해서는 ‘두 번째 결합’에 성공해야 하고, ‘두 번째 결합’이 성공하기 위해서는 자주적 지식체계가 구축되어야 한다. 그리고 자주적 지식체계를 통해 중국의 개념과 학문으로 ‘중국의 원리’를 생산할뿐더러 세계를 향해 ‘중국의 원리’를 정교하게 내놓아야 백년변국 실현의 가능성이 높아진다. 중국의 원리는 중국성을 기반으로 하지만 중국만의 원리에 머물러서는 안 되고 세계와 공유하는 보편적 원리여야 한다. 중국성이 토양이고 원천이라면 보편성은 그 줄기이자 세계로 뻗어나가는 생명력이라 할 수 있다. 그리고 중국특색철학사회과학과 자주적 지식체계 구축이라는 국가적 프로젝트를 통해 중국성과 보편성의 융합이 진행되고 있다. ‘중국의 원리’가 과연 서구 근대성을 넘어서서 보편성을 획득할 수 있을지, 혹은 중화의 고유성을 초극하지 못하고 중국특색에 머물지는 앞으로의 전개 과정에서 판명될 것이다. 그러나 분명한 것은 21세기 패권 질서·문명 질서의 편성과 변경 과정에 중국이 능동적 주체로서 자신만의 서사를 써 내려가기 시작했다는 사실이다. 百年變局과 ‘告別五四’의 교차점에서 중국 역사의 또 한 번의 거대한 실험이 시작되고 있음을 목도하고 있다.
The “great transformation of the century(百年變局),” the “second integration(第二個結合),” the establishment of philosophy and social sciences with Chinese characteristics together with the Three Systems (disciplinary, academic, and discourse systems), the construction of an autonomous knowledge system, and the formulation of the “China’s Principle” are mutually interconnected in the following manner. To realize the great transformation of the century, the second integration must be achieved; and the success of the second integration, in turn, depends on the establishment of an autonomous knowledge system. Through such a self-determined knowledge system, China must not only generate “China’s principle” on the basis of Chinese concepts and knowledge, but also refine and present this principle to the world, thereby enhancing the likelihood of realizing the great transformation. While “China’s principle” is rooted in Chinese particularity, it should not remain confined to a China-centered framework; it must attain universality that can be shared globally. If Chinese particularity constitutes the soil and the source, universality serves as the stem and the vital force that extends outward to the world. The ongoing national project of developing philosophy and the social sciences with Chinese characteristics, along with the construction of an autonomous knowledge system, has been facilitating the fusion of particularity and universality. Whether “China’s principle” will ultimately transcend Western modernity to acquire universality, or remain bounded by its own cultural particularity, will be determined in the course of its unfolding. What is clear, however, is that China has begun to compose its own narrative as an active subject in the reconfiguration of the hegemonic and civilizational orders of the 21st century. At the historical intersection of the “great transformation of the century” and the “farewell to May Fourth,” we are witnessing yet another grand experiment in China’s modern history.
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 백년변국의식과 ‘문명의 자각’
Ⅲ. ‘두 번째 결합(第二個結合)’과 오사와의 결별
Ⅳ. 맺음말
참고문헌
(0)
(0)