구글 크롬 확장프로그램은 마치 컴퓨터의 프로그램처럼, 스마트폰의 앱처럼 사용자의 업무 능력을 확장해 주는 역할을 한다. 활동 무대가 거의 구글의 크롬 브라우저에 한정되어 있기는 하지만 세상에 존재하는 많은 주요 프로그램, 필수 앱과 연동되어 우리의 인터넷 생활을 돕고 있다. 본 논문은 확장프로그램의 이러한 조력자로서의 기능을 러시아어 학습에 적용해 본 것이다. 우선 러시아어 초급자도 쉽고 빠르고 편리하게 러시아어 텍스트를 읽고 이해할 수 있게 도와주는 툴팁 기능을 이용한 기계번역 프로그램들과 전자사전을 소개하였다. 또한 최고의 효율성과 활용도를 높이기 위해 이들 프로그램의 최적의 조합을 제안하였다. 최근 부상하고 있는 번역 프로그램인 딥엘의 크롬 확장프로그램, 챗 GPT 기반의 오픈AI 번역기(OpenAI Translator), 이머시브 트랜스레이트(Immersive Translate)의 기능을 세밀하게 조사해 번역뿐 아니라 한국어 텍스트 생산에 활용할 수 있는 가능성을 모색하였다. 그밖에도 연구자들의 주요한 연구 원천 자료가 되는 pdf 파일을 웹페이지에서 자유롭게 열 수 있는 방법을 제공하고, 연구자의 필요에 따라 기계번역이나 사전 프로그램 등의 보조 기술을 편리하게 사용해 자신의 연구력 향상에 활용할 것을 제안하였다. 끝으로 러시아어 학습 분야에서의 확장프로그램의 지속적 활용 가능성을 입증하기 위해 러시아어 강세 표시 프로그램인 러시언그램과 리더 뷰의 조합과 활용법을 소개하였다. 그리하여 러시아어 학습을 위한 범용성, 전문성, 결합성을 갖춘 최고의 확장프로그램을 찾고, 써보고, 조합해보는 긴 시간의 실험과 조사를 마무리하였다.
Google Chrome extensions play a role in expanding users" work abilities, like computer programs or smartphone apps. Although the activity stage is mostly limited to Chrome browser, it helps our internet life by linking with many major programs and essential apps in the world. This paper applies the function of these extension programs as collaborators to learning Russian. First, we introduce machine translation programs and electronic dictionaries that use tooltip functions to help even beginners read and understand Russian text easily, quickly, and conveniently. In addition, we propose the optimal combination of these programs for maximum efficiency and utility. We explore the possibility of using DeepL"s extension program and OpenAI Translator based on Chat GPT not only for translation but also for Korean text production through detailed investigation. Furthermore, we provide a way to freely open pdf files that are a major source of research data for researchers on web pages and suggest using auxiliary technologies such as machine translation or dictionary programs conveniently according to their needs to enhance their research capabilities. Finally, we introduce how to use RussianGram and Reader View together as well as their combination methods as proof of continuous utilization possibilities of extension programs in learning Russian.
(0)
(0)