국가지식-학술정보
.
‘愿意’와 ‘希望’의 사전적 의미는 모두 ‘희망하다’, ‘바라다’이기 때문에 한국인 학습자는 ‘愿意’와 ‘希望’을 자유롭게 교체하여 사용할 수 있는 단어로 생각하기 쉽다. 본고의 HSK 작문 오류 조사에 따르면 한국인 학습자는 ‘愿意’와 ‘希望’의 사용에 있어서 ‘愿意’가 사용되는 환경에 대해서 더 이해가 부족하며, 대부분 ‘대치’의 오류를 범하고 있었다. 따라서 본고에서는 ‘愿意’와 ‘希望’의 통사적, 화용적 특징을 고찰하고, 두 단어의 의미 차이를 틀의미론을 적용하여 설명하였다.
(0)
(0)