상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
국가지식-학술정보

한중 학습사전의 미시 구조에 대한 고찰

A Study on Microstructure in Korean-Chinese Learner’s Dictionary

  • 0
커버이미지 없음

This paper examined the microstructure of learner’s Korean-Chinese Dictionaries. Previous dictionaries failed to fully consider learners characteristics, thus presented a number of problems in microstructure. This paper focused on analyzing pronunciation information, definitions, examples and related terms, and pointed out following problems. For pronunciation information, only standard pronunciations were presented while colloquial pronunciations were neglected. Problems in definition include the use of unlisted words, as well as grammatically unacceptable sentences. Also, Most example sentences, related terms and supplement information were presented without considering learner’s level of proficiency and comprehension ability. These problems must be overcome in the new dictionary compilation.

본고는 중국인 학습자를 위한 한중사전 4종(<한중대사전>, <조중사전>, <신편국어사전>, <중국어 화자를 위한 한국어 학습사전>을 분석 대상으로 설정하고 사전의 미시 구조를 살폈다. 기존 한중사전들은 학습자의 특징을 충분히 고려하지 못하였으며, 미시 항목의 기술에서 여러 가지 문제가 발견되었다. 본고에서는 표제어의 품사 정보와 뜻풀이, 용례, 관련어, 참고 정보를 중심으로 분석하였다. 우선 품사 정보의 경우 분석 대상 사전 모두가 한국어 학교 문법을 벗어난 품사를 설정하는 등의 문제가 있었다. 뜻풀이에서는 미등재어로 풀이하거나 비문법적인 문장으로 풀이하는 경우가 많았고 한국어 표제어의 의미와 대응하지 않는 대역어를 제시하는 등을 주요 문제로 지적하였다. 용례 정보의 경우 문법성, 적절성, 체계성, 효율성 등을 갖추어야 하지만, 실제 한중사전에서는 비문법적이고 의미 대응이 되지 않는, 같은 어법을 단순 반복하는 용례를 제시하는 경우가 많았다. 또한 관련어 정보에서는 관련어 유형이 지나치게 한정되어 있고 제시 사례도 전체적으로 적었다. 유일하게 참고 정보를 제시한 <중국어 화자>에서는 제시 범위와 유형, 방식 등이 체계적이지 않고 일관성도 떨어지는 문제를 보였다. 이런 점은 향후 보완되어야 할 문제이며 새롭게 편찬될 사전에서는 극복되어야 할 과제이다.

(0)

(0)

로딩중