상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
국가지식-학술정보

표준중국어 ‘대하여’ 의미의 전치사 좌초 회피 현상 — 주제화의 상황을 중심으로

Prepositional Stranding Avoidance in the ‘about’ Meaning in Mandarin Chinese:Focused on the Sentences of Topicalization

  • 0
커버이미지 없음

This paper started from the phenomenon that it is possible to delete irregularly a prepositional phrase in a topicalized sentence representing ‘the related object of action’. It seems that prepositional stranding avoidance strategies used in this kind of topicalization are irregular on the surface. Instead, from the syntactic aspect, if the predicate can take the topicalized component as the object; and semantically, if the predicate and the argument are in a direct dominance-subject relation, ‘对 + pronoun’ will be deleted in the subsequent clause or ‘对+pronoun’ could also be retained. On the other hand, if it does not correspond to upper conditions syntactically and semantically, when the related object of the action becomes the topic, ‘对 + pronoun’ cannot be deleted in the subsequent clause and can only be retained. The above characteristics were also relavant to the functional aspect of topicization itself. In the former situation, the reason why prepositional phrases can be deleted or retained in subsequent clauses is that the subject matter is clearly accessible to the listener. In the latter situation, only retaining of prepositional phrases is allowed because the topicalized component is not clear to the hearer, so the prepositional phrase is retained to make the topicalized component accessible. Ensuring that the topicalized component is clear so that the topic can fulfill its own role in framing the predicate, is the functional goal of using the prepositional stranding avoidance strategy used when the related object of an action is topicalized.

표준중국어의 주제문은 전치사 좌초를 허용하지 않는데, 전치사 좌초를 회피하기 위해 전치사구 삭제 전략 또는 전치사구 보류 전략을 선택한다. ‘동작의 관련 대상’을 나타내는 표준중국어 주제문 내 전치사구 삭제는 수의적으로 가능하다. 본 논문은 표면상 불규칙적으로 보이는 동작의 관련 대상의 주제화 상황에서 사용되는 전치사 좌초 회피 전략의 통사⋅의미적 규칙성을 찾고자 시도하였다. 통사적 측면에서 술어가 주제화된 성분을 목적어로 취할 수 있으며 의미적으로 술어와 논항이 직접적인 지배-피지배 관계에 있는 경우, 동작의 관련 대상이 주제화될 때 후속절에서 ‘对+대명사’는 삭제될 수도 있고 보류될 수도 있었다. 이와 달리 통사⋅의미적으로 이에 부합되지 않는 경우에는 동작의 관련 대상이 주제화될 때, 후속절에서 ‘对+대명사’는 삭제할 수 없으며 보류만 가능하였다. 위와 같은 특징은 주제화 자체의 기능적 측면과도 연관성을 지니고 있었다. 술어가 주제화된 성분을 목적어로 취할 수 있고 술어와 논항이 직접적인 지배와 피지배 관계일 때 후속절에서의 전치사구 삭제 또는 보류가 모두 가능한 것은 주제화된 대상이 무엇인지 청자에게 확실하게 접근이 가능하기 때문이다. 그렇지 못한 상황, 즉 술어가 주제화된 성분을 목적어로 취할 수 없으며 술어와 논항이 직접적인 지배와 피지배 관계에 있지 않은 상황에서 전치사구 보류만 가능한 것은 주제화된 대상이 청자에게 명확하지 않기 때문에 전치사구를 보류함으로써 주제화된 대상에 용이하게 접근할 수 있도록 하기 위해서이다. 주제화된 성분이 명확하게 됨을 보장함으로써 주제가 술어의 틀을 규정하는 데 있어 본연의 역할에 충실할 수 있게끔 하는 것이 동작의 관련 대상이 주제화될 때 사용되는 전치사 좌초 회피 전략 사용 선택의 기능적 목표이다.

(0)

(0)

로딩중