상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
131015.jpg
KCI등재 학술저널

한국관용어와 중국숙어 비교연구

  • 272

외국어 화자가 한국어를 배울 때 어려워하는 것 중 하나가 한국 사람들이 습관적으로 사용하는 관용어다. 관용어는 해당 민족의 생활양식은 물론이고, 역사와 정서 등 다양한 바탕위에서 생겨난 표현이기 때문에 결코 쉽게 이해할 수 없다. 그러나 외국어를 배운다는 것이 일상에서 쓰이는 간단한 회화를 학습하는 수준을 넘어 해당 문화를 이해하고 그 안에서 사람들과 의사소통을 원활하게 하는 행위로 볼 때, 관용어는 반드시 학습해야 할 영역이기도 하다. 필자는 중국 학생을 대상으로 한국어 수업을 하면서, 학생들이 교실에서 학습한 한

1. 들어가는 말

2. 연구 대상 및 방법

3. 한국관용어와 중국숙어의 표현양상과 의미

1) 完全 相同

2) 部分 相異

3) 完全 相異

4. 한국관용어와 중국숙어 비교를 통해 본 한국어

5. 나오는 말

【參考文獻】

로딩중