상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
129874.jpg
KCI등재 학술저널

중국 조선족 아동과 청소년의 한글, 한글․한자혼용, 한자의 문자표기 형태에 따른 문장 이해

  • 36

본 연구는 문자 표기 형태(한글, 한글ㆍ한자혼용, 한자)에 따른 문장이해 특히 명제표상 정도를 살펴보았다. 한국어와 중국어 모두 모국어 수준인 중국 조선족 소학교 5학년 아동(10세)과 대학생(19세)을 대상으로 동일한 의미의 문장을 한글, 한글ㆍ한자 혼용, 혹은 한자 형태로 제시하고 문장-그림 대응과제의 수행을 살펴보았다. 제시된 문장을 읽고 그 의미를 가장 잘 표현한 그림을 선택하는 문장-그림 대응과제에서 문장 음독시간과 정반응 수행을 분석한 결과, 중국 조선족 청소년들은 연령과 상관없이 한글문장이나 한글ㆍ한자 혼용문장을 읽는데 한자문장 보다 더 많은 시간을 소요하였다. 문장에서 의미적 명제 표상 정도를 보여주는 정반응 수행은 문장 형태에 따라 차이가 없었으며 단지 피험자의 연령에 따라서 달라져서 조선족 10세 연령에서는 .6, 대학생들은 .8의 정반응을 보여주었다. 이것은 한자문장에서는 문장의 발음과 의미인출이 동시에 이루어지지만 한글문장에서는 문자를 읽고 나서 이해해야 하는 이중의 처리과정을 거치기 때문에 한글이 포함된 문장음독이 더 길었다고 해석된다, 또한 단순 문장에 대한 기본적 의미인 명제표상 정반응은 문장형태에 상관없이 문장처리자의 연령에 따라서 유의한 차이를 보였다. 이러한 결과는 문장의 핵심적 의미인 명제는 문장에 대한 추상적인 이미지이기 때문에 문장의 형태보다는 문장처리자의 연령이 주된 변수인 것으로 해석되었다.

I. 서 론

Ⅱ. 연구 방법

Ⅲ. 결과 및 해석

Ⅳ. 논의 및 결론

참고문헌

로딩중