상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
145853.jpg
KCI등재 학술저널

수어통역서비스 전달체계 개선방안에 대한 청인 수어통역사의 인식과 욕구

Awareness and Needs of Sign Language Interpreters on Sign Language Service Delivery System Reform Plan

  • 284

본 연구의 목적은 우리나라 청인 수어통역사들이 인식하고 있는 수어통역서비스 전달체계의 문제점을 파악함과 동시에 수어통역 업무와 관련된 수어통역사들의 욕구를 도출하여 농인이 만족할 수 있는 질 높은 수어통역을 위한 실제적인 수어통역서비스 전달체계 개선방안을 제언하는 데에 있다. 본 연구는 문헌고찰을 바탕으로 초점집단인터뷰를 실시하고 그에 따른 결과 분석으로 진행되었다. 우리나라의 수어통역 및 수어통역서비스 전달체계에 대한 전반적인 내용은 국내외 문헌고찰을 통해 살펴보았으며 초점집단인터뷰 결과로 도출된 자료는 그 내용을 범주화하여 분석하였다. 문헌고찰 결과, 한국의 수어통역서비스 전달체계에서 가장 큰 비중을 차지하고 있는 것은 ‘수어통역센터’와 ‘통신중계센터’였다. 이외에도 농인들이 많이 재학하고 있는 대학이나 농인들의 이용 욕구가 큰 공공기관, 농인들을 고용한 기업 등이 있었다. 초점집단인터뷰 결과 청인 수어통역사가 인식하는 수어통역서비스 전달체계는 ‘업무 환경’, ‘통역서비스 수행과 연계’, ‘운영체계’, ‘개선을 위한 제안’ 등 총 4개의 상위범주로 분류되었고 16개의 하위범주와 47개의 개념이 도출되었다. 결론으로 수어통역서비스 전달체계 개선방안을 제안하면 다음과 같다. 첫째, 수어통역사의 양적 확충과 더불어 열악한 근무환경을 개선해야 한다. 둘째, 통합과 조정을 통한 획기적인 수어통역서비스 전달체계의 개편을 실행해야 한다. 셋째, 수어통역사 양성 출구와 과정을 혁신적으로 개선하여 수어통역사의 질적 성숙을 기할 수 있는 방안 모색을 고민해야 한다. 넷째, 현장 중심의 수어통역서비스 매뉴얼과 지침이 구체적으로 개발되어야 한다. 다섯째, 효과적이며 효율적인 수어통역사 관리 운영체계를 구체적으로 수립해야 한다. 여섯째, 이용이 편리한 수어통역서비스 체제를 확립해야 한다.

The purpose of this study is to comprehend the issues of sign language interpretation service delivery system recognized by sign language interpreters and draw out their needs in tasks related to sign language interpretation. Through this, practical plans to reform sign language interpretation service delivery system for high quality sign language interpretation, which the people with hearing impairment are satisfied with, are proposed. The research method of literature review and focus group interview was used in this study. The general details on sign language interpretation and sign language interpretation service delivery system of Korea was examined through literature review and the data derived from the results of focus group interview categorized the details for analysis. As the result of literature review the largest portion of sign language interpretation service delivery system of Korea was ‘sign language interpretation center’ and ‘communication transmission center’. And besides these two, there were universities with many people with hearing disability, major public institutions with high level of needs by people with hearing disability, companies employing people with hearing disability. 4 high categories in perception of sign language interpreter on sign language interpretation service delivery system were identified through focus group interview which are ‘work environment’, ‘execution and connection of interpretation service’, ‘operating system’, ‘contents suggestion’. Moreover, 16 sub categories and 47 concepts were derived as well. In conclusion, proposals for reform in sign language interpretation service delivery system are first, expansion of sign language interpreter in number and improvement of their poor work environment. Second, ground-breaking reorganizing of sign language interpretation service delivery system through unification and adjustment should be put in practice. Third, plans that promise enhancement of quality of sign language interpreter should be put under mature consideration through innovative reform of sign language interpreter training system and its process. Fourth, the development of detailed field centered sign language interpretation service manual and guideline should be done. Fifth, effective and efficient sign language interpreter management operating system should be established with specific details. Last, sign language interpretation service system with convenient use should be developed.

1. 서론

2. 문헌고찰

3. 수어통역 관련 선행연구

4. 연구 방법

5. 청인 수어통역사들이 바라본 수어통역서비스 전달체계

6. 결론과 제언

로딩중