상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
커버이미지 없음
KCI등재 학술저널

비즈니스 이메일 영작문에 나타난 학습자의 단어사용 오류

Lexical Errors in Korean College Students’ Business Emails

  • 21

본 연구는 번역기를 활용한 비즈니스 이메일 영작문 수업에서 대학생들이 작성한 영작문에 나타난 단어사용 오류를 분석하고 설명하고자 하는 연구이다. 연구는 취업실무영어 수업을 수강한 7명의 대학생들이 3가지 과제에 대해 작성한 21개 이메일을 분석하여 이에 나타난 오류를 분석하였다. 연구결과 어색한 의미의 단어를 사용한 오류는 동사, 명사 형용사 순으로 빈번하게 나타났으며, 내용상으로는 수식어 사용이나 구체적인 표현기술에 부족한 경우도 빈번하게 나타나 학습자의 어휘실력이 부족해서 의도한대로 글을 구체적이고 자세하게 기술하지 못하고 있는 것으로 나타났다. 한편 불필요한 단어나 구를 삽입하여 논리적인 글의 전개에 모순을 보이는 경우도 있었다. 이러한 오류분석을 통하여 영어를 학습하고 있는 학습자가 어색한 의미의 동사를 사용하고 있고 어휘력이 부족해서 번역기를 사용함에도 불구하고 어려움을 겪고 있다는 결과를 보여줌으로 앞으로의 영어 쓰기교육의 연구와 교육에 방향성을 제시할 수 있을 것으로 본다.

This study aimed at providing a comprehensive account of the sources and causes of errors in business emails that Korean college students wrote using a translation machine. Data were collected from 21 emails written by the students taking a business English course. Findings showed t hat the students tended to make frequent errors in awkward verb use, one of substitution errors. Among awkward words, verb, noun, adjective errors appear in order by frequency. Considering meaning of the texts, students could not use enough modifier such as ajectives, ajective phrases, ajective clauses, and prepositional phrases, which fails to describe their ideas and thoughts more delicately. Also, they demonstrate they had difficulties describing in details due to their lack of vocaburary. Therefore, the study suggested that the students’ common errors imply that they experience some difficulties learning specific lexical meaning. Given that learners’ errors can give us valuable insights into teaching and learning how to write in English, pedagogical suggestions are put forward based on the study results. (Seowon University)

Ⅰ. 서 론

Ⅱ. 이론적 배경

1. 과정중심 쓰기교육 접근법

2. 오류분석

3. 선행연구

Ⅲ. 연구방법

1. 연구대상

2. 연구절차

3. 쓰기과제

4. 자료분석

Ⅳ. 연구결과 및 논의

1. 단어사용오류

2. 내용상 오류

Ⅴ. 결 론

로딩중