상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
커버이미지 없음
KCI등재 학술저널

‘看起来’, ‘看上去’, ‘看来’의 용법에 대한 소고

‘kanqilai’, ‘kanshangqu’, ‘kanlai’, grammarization, difference, distributional features

  • 29

이 연구는 현대 중국어에서 서로 의미와 용법이 비슷한 ‘看起来’, ‘看上去’, ‘看来’ 등의 차이점에 대해 살펴본 연구이다. 연구를 통해 직접적인 관찰을 통한 화자의 느낌을 나타내는 경우에는 ‘看起来’, ‘看上去’ 등이 모두 쓰일 수 있지만 추상적인 시공간에서의 화자의 느낌을 나타내는 경우에는 ‘看起来’는 사용이 가능하고 ‘看上去’는 사용이 불가하다는 것을 발견할 수 있었다. 그리고 ‘看来’의 경우는 화자가 어떠한 사실이나 경험을 근거로 내리는 단언으로 그 사실은 직접 또는 간접적인 관찰을 토대로 하지 않는다. 이 연구를 통해 ‘看起来’, ‘看上去’, ‘看来’ 등의 의미·통사적 차이를 발견할 수 있었고 그 원인은 이들의 문법화에 있음을 추정할 수 있었다.

This paper studies at the differences between kanqilai看起来 , kanshangqu看上去 and kanlai看来, which have similar meanings and uses in modern Chinese. In this paper, kanqilai看起来 and kanshangqu看上去 can all be used to express the speaker s feelings through direct observation. However, when expressing the speaker s feelings in abstract time and space, it was found that kanqilai看起来 was available and kanshangqu看上去 was not available. And in the case of kanlai看来 the speaker s affirmation based on any facts or experience, which is not based on direct or indirect observations. Through this paper, we found differences in meaning and syntax such as kanqilai看起来 , kanshangqu看上去 and kanlai看来. And we could know that the reason was their grammaticalization. 论文对‘看起来’,‘看上去’,‘看来’ 等在现代汉语里语义和用法相近的插入语进行了比较研究。通过研究考察了以下几个方面的特点。说话人通过直接观察表达自己的感受时‘看起来’,‘看上去’ 均可使用,但在抽象时空里表达说话人的感受时‘看起来’可以使用,‘看上去’不可以用。然后‘看来’的语境是说话人根据客观事实断定结论时会使用,所以不需要说话人对客观事物或客观事实进行直接或间接观察为基础。通过本篇论文研究考察到了‘看起来’, ‘看上去’, ‘看来’等插入语在语义句法特征上的区别,并且发现其区别的原因在于他们的语法化的程度不同。

Ⅰ. 서론

Ⅱ. ‘看起来’, ‘看上去’, ‘看来’의 통사·의미적 특성

Ⅲ. ‘看起来’, ‘看上去’, ‘看来’의 문법화

Ⅳ. 결론

로딩중