상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
156668.jpg
KCI등재 학술저널

조선 후기 소설의 백화(白話) 수용 양상

Late-Joseon period novels acceptance aspects of baihua(白話)

  • 54

본고에서는 조선 후기 소설의 백화(白話) 수용을 황중윤(黃中允)의 <천군기>(天君紀), 이옥(李鈺)의 <심생전>(沈生傳), 이현기(李玄綺)의 <장수과전>(張守果傳)을 중심으로 고찰함으로써, 백화 수용의 몇 가지 주요 국면과 의미를 탐구하였다. <천군기>는 주로 대사(代詞)와 조사(助詞)를 활용함으로써 부분적으로 백화를 수용하였다. <천군기>의 백화 수용 양상은 작가 황중윤이 중국의 연의소설(演義小說)을 탐독하고 그 제반 형식을 전용(轉用)한 결과로 해석되었다. <심생전>은 주로 두 자(字)로 된 단어를 활용함으로써 부분적으로 백화를 수용하였다. <심생전>의 백화 수용 양상은 한국 전기소설(傳奇小說)의 전통과 그 장르적 규범에 제약된 것으로 해석되었다. 또한 <심생전>에 구사된 백화는 작가 이옥이 추구한 새로운 문체 실험의 일환으로서 해석되었다. <장수과전>은 고문보다 백화가 주가 된다고 할 만큼, 비교적 전면적인 방식으로 백화를 수용하였다. <장수과전>의 백화 수용 양상은 작가 이현기가 야담계소설(野談系小說) 특유의 구어적 기분을 좀더 내기 위하여 백화 문체를 적극적으로 활용한 결과로 해석되었다. 이상의 고찰을 통해 본고에서는 다음의 몇 가지 사실을 새롭게 확인할 수 있었다. 첫째, 조선 후기 소설의 백화 수용은 17세기 전반기에 시작되어 19세기까지 이어졌다. 둘째, 조선 후기 소설의 백화 수용은 연의소설, 전기소설, 야담계소설 장르 모두에서 나타났다. 셋째, 조선 후기 소설에서 백화 수용의 ‘양상’과 ‘수준’은, 작가의 개성과 역량에 의해, 아울러 각 소설 장르의 전통과 규범에 의해 일정한 영향을 받았다.

This paper examined the late-Joseon period novels acceptance aspects of baihua(白話) through Hwang, Jung-yoon s Cheon-gun-gi(天君紀), Yi, Ok s Sim-saeng-jeon(沈生傳), and Yi, Hyeon-gi s Jang-su-gwa-jeon(張守果傳). First, Cheon-gun-gi accepted baihua partially using mainly pronouns and postpositional articles. Cheon-gun-gi’s baihua acceptance pattern was understood as resulting from the author Hwang, Jung-yoon reading the Chinese historical novels(演義小說) and creatively borrowing their various patterns. Sim-saeng-jeon accepted baihua using mainly two-character combined words. Sim-saeng-jeon s baihua acceptance pattern was understood as resulting from a significant limitation due to traditional Korean chuanchi novels(傳奇小說) tradition and its genre norms. Furthermore, baihua, conversed in Sim-saeng-jeon, was understood as part of the author Yi, Ok s life-long pursuit for literary style experiments. In addition, Jang-su-gwa-jeon featured more baihua sentences than wenyan(文言), accepting baihua entirely. Its baihua acceptance pattern was understood as resulting from the author Yi, Hyeon-gi positively using the literary style of baihua novels such as Suhojeon(水滸傳) in order to exude the colloquial mood particular to yadamgye novels(野談系小說). The findings of this study on the late-Joseon period novels acceptance of baihua are outlined as follows. First, late-Joseon novels baihua acceptance continued from the first half of the 17th century to the 19th century. Second, late-Joseon novels baihua acceptance was confirmed in all genres of historical novels, chuanchi novels, yadamgye novels. Third, late Joseon novels baihua acceptance level was significantly influenced not only by authors capabilities and characters, but also by the tradition and norms of various novel genres.

1. 머리말

2. 연의소설 독서 경험의 전용(轉用): <천군기>(天君紀)

3. 새로운 문체를 위한 실험: <심생전>(沈生傳)

4. 구어(口語)의 기분을 내기 위한 수용: <장수과전>(張守果傳)

5. 맺음말

로딩중