本文从国别化商务汉语教材的编写角度出发,比较分析了≪原本老乞大≫和≪ok!비즈니스중국어≫(第三版)教材。在绪论部分提出本文研究目的、意义及研究对象,梳理了关于商务汉语教材编排研究的概况。接着讨论了商务汉语的概念及特点。然后详细对比分析了≪原本老乞大≫和≪ok!비즈니스중국어≫两部对韩汉语商务教材,首先在编写原则、编写目的和适用对象方面进行了对比。然后在课文内容、词汇选取、语法教学、文化部分等方面进行比较,通过上述比较分析可以发现≪ok!비즈니스중국어≫在教材编写上具有更加国际化的教学理念和多元化的教学方法,而≪原本老乞大≫在国别上更具有针对性,在教材内容上体现了更多的中韩文化对比内容。通过古今对韩商务汉语教材的比较分析,结合当前的形式及笔者的教学实践,笔者对国别化商务汉语教学的编写提出了构想,包括三项编写时的注意事项和五点编写建议。本文通过古今对比、中外对比,希望找到对韩商务汉语教材编写的合理方案,从学习者的角度来编排更多既具有针对性、又有实用性、趣味横生、具有时代性和注重商务交际功能的国别化商务汉语教材。为今后的对韩商务汉语教材的编写尽一份力量。
This paper makes a comparative analysis of <Old Lao Qi Da> and <OK! Business Chinese> (Third Edition) textbook. In the introduction part, it puts forward the purpose, significance and research object of the text, combs the general situation of the research on the arrangement of business Chinese textbook, discusses the concept and characteristics of business Chinese, and then makes a detailed comparative analysis of <Old Lao Qi Da> and <OK! Business Chinese> Two Business Textbooks for Korean and Chinese. Firstly, the paper compares the compiling principles, compiling purposes and applicable objects. Then, it compares the text content, vocabulary selection, grammar teaching, culture and other aspects. Business Chinese has more international teaching ideas and diversified teaching methods in textbook editing, while the former <Old Lao Qi Da> is more targeted in different countries, reflecting more contents of cultural comparison between China and Korea in textbook content. we hope to find a reasonable plan for the compilation of Korean business Chinese textbooks.
Ⅰ. 绪论
Ⅱ. 商务汉语的概念和特点
Ⅲ.《原本老乞大》和《ok!비즈니스중국어》(第三版)的对比
Ⅳ. 国别化商务汉语教材编写的构想
Ⅴ. 结论
(0)
(0)