상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
159877.jpg
KCI등재 학술저널

선조대 행실도류의 번역 양상과 표기의 특징 연구

A Study on the Translation Aspect and Characteristics of the Kinds of Haengsildo in the era of King Seonjo

  • 11

이 글에서는 선조대에 개간된 행실도 문헌인 󰡔삼강행실도󰡕, 󰡔속삼강행실도󰡕, 󰡔이륜행실도󰡕의 번역 양상과 표기의 특징을 검토하였다. 기존의 행실도류 문헌에 대한 연구는 이판본에 대한 조사, 개별 문헌의 국어학적 특징에 대한 검토 와 행실도 간의 수직적인 비교인 언어의 통시적인 변화 양상을 살펴보는 데 집중되었다. 행실도 사이의 수평적인 비교 즉 비슷한 시기에 간행된 문헌들 사이의 공통점과 차이점을 살펴본 연구는 거의 없었다. 이 글에서는 선조대 행실도류 간의 수평적인 비교를 통해 그동안 언급되지 않았던 몇 가지 표기의 특징을 제시하고 그에 대한 해석을 시도하였다.

The study was discussed about the translation aspect and characteristics of the kinds of Haengsildo, Samganghaengsildo, Sok-Samgnghaengsildo, and Iryunhaengsildo, which are the literature of Haengsildo cultivated in the era of King Seonjo. Until now, the studies on the literature of Haengsildoryu only have focused on researching different editions, reviewing Korean characteristics of individual literatures, and examining the aspect of synchronic changes in language, which is a vertical comparison among Haengsildo. Therefore, there are not many studies which have examined the horizontal comparisons among Haengsildo, in other words, studies that have researched common points and differences among literatures published around the same time. Thus, by the horizontal comparison of Haengsildoryu in the era of Kind Seonjo, few characteristics of some markings that have not been mentioned before were presented and tried to interpret it.

1. 서론

2. 번역 양상

3. 표기의 특징

4. 결론

로딩중