『번역 수업 101』은 번역의 이론과 실제를 다룬 책이다. 특히, 번역학을 처음으로 접하는 초보자들을 위해서 언어학적 이론들을 알기 쉽게 연결하여 설명하였다. 이러한 특성은 번역학을 배우는 초보자들에게는 유익한 책이나, 숙련된 번역가가 되기를 원하는 학습자들에게는 다소 불필요한 설명으로 인해 흥미를 잃을 수도 있다. 특히, 번역학의 기본 이론을 다룬 책으로 언어학과의 소통을 다룬 것으로써 번역학의 흐름을 한눈에 알 수 있게 다루었다. 이 책이 조금 더 유용해지기 위해서는 이론도 중요하겠지만 상황에 따른 실제들을 다양하게 다룸으로써 책의 완성도를 높일 수 있다.
Translation Class 101 is a book about the theory and practice of translation. In particular, This book is for those who are new to translation studies, and linguistic theories were easily connected and explained. These characteristics may be good for beginners in learning translation, but may lose interest due to somewhat unnecessary explanations for learners who want to become skilled translators. In particular, This book deals with the basic theory of translation studies, communication with linguistics, so that the flow of translation studies can be seen at a glance. In order to be become more useful for this book, it is possible to improve the completeness of the book by dealing with various realities depending on the situation.